|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 22Àå 19Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±â»Ú°Ô ¹ÞÀ¸½ÉÀÌ µÇµµ·Ï ¼Ò³ª ¾çÀ̳ª ¿°¼ÒÀÇ Èì ¾ø´Â ¼öÄÆÀ¸·Î µå¸±Áö´Ï |
KJV |
Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats. |
NIV |
you must present a male without defect from the cattle, sheep or goats in order that it may be accepted on your behalf. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼Ò³ª ¾çÀ̳ª ¿°¼Ò °¡¿îµ¥¼ ÈìÀÌ ¾ø´Â ¼öÄÆÀ» ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß ³ÊÈñ°¡ ±×ÀÇ ¸¶À½¿¡ µé °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼Ò³ª ¾çÀ̳ª ¿°¼Ò °¡¿îµ¥¼ ÈìÀÌ ¾ø´Â ¼öÄÆÀ» ¹ÙÃÄ¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß ³ÊÈñ°¡ ±×ÀÇ ¸¶À½¿¡ µé °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
moet dit so bring, dat julle welgevalle vind: 'n dier van die manlike geslag sonder gebrek, van die beeste, die lammers of die bokke. |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬ä¬â¬ñ¬Ò¬Ó¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬Þ¬ì¬Ø¬Ü¬à, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬ß¬Ö¬Õ¬à¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬ì¬Ü, ¬à¬ä ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬à¬ä ¬à¬Ó¬è¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬à¬ä ¬Ü¬à¬Ù¬Ú¬ä¬Ö. |
Dan |
s? skal I bringe dem s?ledes, at I kan vinde Guds Velbehag, et lydefrit Handyr af Hornkv©¡get, F?rene eller Gederne; |
GerElb1871 |
zum Wohlgefallen f?r euch soll es sein, ohne Fehl, m?nnlich, von den Rindern, von den Schafen oder von den Ziegen. |
GerElb1905 |
zum Wohlgefallen f?r euch soll es sein, ohne Fehl, m?nnlich, von den Rindern, von den Schafen oder von den Ziegen. |
GerLut1545 |
das soll ein M?nnlein und ohne Wandel sein, von Rindern oder L?mmern oder Ziegen. |
GerSch |
der opfere, damit es euch angenehm mache, ein tadelloses M?nnlein, von den Rindern, L?mmern oder Ziegen. |
UMGreek |
¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ç¥ò¥è¥å ¥ä¥å¥ê¥ó¥ï¥é, ¥á¥ñ¥ò¥å¥í¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥í ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥â¥ï¥ø¥í, ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ç ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ã¥ø¥í. |
ACV |
that ye may be accepted, ye shall offer a male without blemish, of the bullocks, of the sheep, or of the goats. |
AKJV |
You shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats. |
ASV |
that ye may be accepted, ye shall offer a male without blemish, of the bullocks, of the sheep, or of the goats. |
BBE |
So that it may be pleasing to the Lord, let him give a male, without any mark, from among the oxen or the sheep or the goats. |
DRC |
To be offered by you, it shall be a male without blemish of the beeves, or of the sheep, or of the goats. |
Darby |
it shall be for your acceptance, without blemish, a male of the oxen, of the sheep, and of the goats. |
ESV |
if it is to be accepted for you it shall be a (ch. 1:3, 10) male without blemish, of the bulls or the sheep or the goats. |
Geneva1599 |
Yee shall offer of your free minde a male without blemish of the beeues, of the sheepe, or of the goates. |
GodsWord |
The offering must be a male that has no defects from your cattle, sheep, or goats in order to be accepted. |
HNV |
that you may be accepted, you shall offer a male without blemish, of the bulls, of the sheep, or of the goats. |
JPS |
that ye may be accepted, ye shall offer a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats. |
Jubilee2000 |
[ye shall offer] of your own free will a male without blemish of the bovine cattle of the sheep or of the goats. |
LITV |
at your own will a male, a perfect one, of the oxen, of the sheep, or of the goats may be offered . |
MKJV |
you shall offer at your own will a male without blemish, of the cattle, of the sheep, or of the goats. |
RNKJV |
Ye shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats. |
RWebster |
Ye shall offer at your own will a male without blemish , of the cattle , of the sheep , or of the goats . |
Rotherham |
that ye may be accepted, it must be a male without defect, of the beeves, or of the sheep, or of the goats: |
UKJV |
All of you shall offer at your own will a male without blemish, of the beeves, of the sheep, or of the goats. |
WEB |
that you may be accepted, you shall offer a male without blemish, of the bulls, of the sheep, or of the goats. |
Webster |
[Ye shall offer] at your own will a male without blemish of the beeves, of the sheep, or of the goats. |
YLT |
at your pleasure a perfect one, a male of the herd, of the sheep or of the goats; |
Esperanto |
tiam, por ke vi akiru placxon, gxi devas esti sendifekta, virseksa, el grandaj brutoj, el sxafoj, aux el kaproj. |
LXX(o) |
¥ä¥å¥ê¥ó¥á ¥ô¥ì¥é¥í ¥á¥ì¥ø¥ì¥á ¥á¥ñ¥ò¥å¥í¥á ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥â¥ï¥ô¥ê¥ï¥ë¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ã¥ø¥í |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|