¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 18Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³Ê´Â ³× °í¸ðÀÇ ÇÏü¸¦ ¹üÇÏÁö ¸»¶ó ±×´Â ³× ¾Æ¹öÁöÀÇ »ìºÙÀ̴϶ó |
KJV |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman. |
NIV |
"'Do not have sexual relations with your father's sister; she is your father's close relative. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³× °í¸ðÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷À» ¹þ°Üµµ ¾È µÈ´Ù. ±×´Â ³× ¾Æºñ¿Í °°Àº ÇÍÁÙÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³× °í¸ðÀÇ ºÎ²ô·¯¿î °÷À» ¹þ°Üµµ ¾ÈµÈ´Ù. ±×´Â ³× ¾Æ¹öÁö¿Í °°Àº ÇÇÁÙÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Jy mag die skaamte van jou vader se suster nie ontbloot nie; sy is jou vader se bloedverwant. |
BulVeren |
¬¤¬à¬Ý¬à¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ã¬Ö¬ã¬ä¬â¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ¬ê; ¬ä¬ñ ¬Ö ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬ß¬Ñ ¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ä¬Ú. |
Dan |
Din Fasters Blusel m? du ikke blotte, hun er din Faders k©ªdelige Sl©¡gtning. |
GerElb1871 |
Die Bl?©¬e der Schwester deines Vaters sollst du nicht aufdecken: sie ist die Blutsverwandte deines Vaters. |
GerElb1905 |
Die Bl?©¬e der Schwester deines Vaters sollst du nicht aufdecken: sie ist die Blutsverwandte deines Vaters. |
GerLut1545 |
Du sollst deines Vaters Schwester Scham nicht bl?©¬en; denn es ist deines Vaters n?chste Blutsfreundin. |
GerSch |
Du sollst die Scham der Schwester deines Vaters nicht entbl?©¬en, denn sie ist deines Vaters n?chste Blutsverwandte. |
UMGreek |
¥Á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ò¥ó¥å¥í¥ç ¥ò¥ô¥ã¥ã¥å¥í¥ç? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Thou shall not uncover the nakedness of thy father's sister. She is thy father's near kinswoman. |
AKJV |
You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's near kinswoman. |
ASV |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman. |
BBE |
You may not have sex connection with your father's sister, for she is your father's near relation. |
DRC |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: because she is the flesh of thy father. |
Darby |
The nakedness of thy father's sister shalt thou not uncover: she is thy father's near relation. |
ESV |
You shall not uncover the nakedness of your father's sister; she is your father's relative. |
Geneva1599 |
Thou shalt not vncouer the shame of thy fathers sister: for she is thy fathers kinswoman. |
GodsWord |
Never have sexual intercourse with your father's sister. She is your paternal aunt. |
HNV |
¡°¡®You shall not uncover the nakedness of your father¡¯s sister: she is your father¡¯s near kinswoman. |
JPS |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she is thy father's near kinswoman. |
Jubilee2000 |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister; she [is] thy father's near kinswoman. |
LITV |
You shall not uncover the nakedness of a sister of your father; she is a relative of your father. |
MKJV |
You shall not uncover the nakedness of your father's sister. She is your father's near kinswoman. |
RNKJV |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy fathers sister: she is thy fathers near kinswoman. |
RWebster |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister : she is thy father's near kinswoman . |
Rotherham |
The shame of thy father¡¯s sister, shalt thou not uncover,?thy father¡¯s near of kin, she is. |
UKJV |
You shall not uncover the nakedness of your father's sister: she is your father's near kinswoman. |
WEB |
¡°¡®You shall not uncover the nakedness of your father¡¯s sister: she is your father¡¯s near kinswoman. |
Webster |
Thou shalt not uncover the nakedness of thy father's sister: she [is] thy father's near kinswoman. |
YLT |
`The nakedness of a sister of thy father thou dost not uncover; she is a relation of thy father. |
Esperanto |
La nudecon de fratino de via patro ne malkovru:sxi estas korpoparencino de via patro. |
LXX(o) |
¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥ï¥ò¥ô¥í¥ç¥í ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ç? ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é? ¥ï¥é¥ê¥å¥é¥á ¥ã¥á¥ñ ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í |