¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 16Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×´Â ¿©È£¿Í ¾Õ Á¦´ÜÀ¸·Î ³ª¿Í¼ ±×°ÍÀ» À§ÇÏ¿© ¼ÓÁËÇÒÁö´Ï °ð ±× ¼ö¼Û¾ÆÁöÀÇ ÇÇ¿Í ¿°¼ÒÀÇ ÇǸ¦ °¡Á®´Ù°¡ Á¦´Ü ±ÍÅüÀÌ »Ôµé¿¡ ¹Ù¸£°í |
KJV |
And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about. |
NIV |
"Then he shall come out to the altar that is before the LORD and make atonement for it. He shall take some of the bull's blood and some of the goat's blood and put it on all the horns of the altar. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ³ª¼ ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â Á¦´ÜÀ¸·Î ³ª¿Í ±× Á¦´ÜÀ» Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ¿¹½ÄÀ» ¿Ã·Á¾ß ÇÑ´Ù. ¸ÕÀú ±×´Â Ȳ¼Ò ÇÇ¿Í ¼ö¿°¼Ò ÇǸ¦ °¡Á®´Ù°¡ Á¦´Ü »Ôµé À§¿¡ µÎ·ç ¹Ù¸¥´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ³ª¼ ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ÀÖ´Â Á¦´ÜÀ¸·Î ³ª¿Í¼ ±× Á¦´ÜÀ» Á¤ÇÏ°Ô ÇÏ´Â ·Ê½ÄÀ» ¿Ã·Á¾ß ÇÑ´Ù. ¸ÕÀú ±×´Â Ȳ¼ÒÇÇ¿Í ¼ö¿°¼Ò ÇǸ¦ °¡Á®´Ù°¡ Á¦´Ü»Ôµé¿ì¿¡ µÎ·ç ¹Ù¸¥´Ù. |
Afr1953 |
Dan moet hy na die altaar uitgaan wat voor die aangesig van die HERE is en daarvoor versoening doen: hy moet van die bloed van die bul en van die bloed van die bok neem en dit rondom aan die horings van die altaar stryk |
BulVeren |
¬±¬à¬ã¬Ý¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ö¬Ù¬Ö ¬á¬â¬Ú ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ö¬ß¬Ú¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à. ¬¥¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö ¬à¬ä ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ð¬ß¬Ö¬è¬Ñ ¬Ú ¬à¬ä ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Ù¬Ö¬Ý¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬á¬à ¬â¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ, |
Dan |
S? skal han g? ud til Alteret, som st?r for HERRENs ?syn, og skaffe det Soning; han skal tage noget af Tyrens og Bukkens Blod og stryge det rundt om p? Alterets Horn, |
GerElb1871 |
Und er soll hinausgehen zu dem Altar, der vor Jehova ist, und S?hnung f?r ihn tun; und er nehme von dem Blute des Farren und von dem Blute des Bockes und tue es an die H?rner des Altars ringsum, |
GerElb1905 |
Und er soll hinausgehen zu dem Altar, der vor Jehova ist, und S?hnung f?r ihn tun; und er nehme von dem Blute des Farren und von dem Blute des Bockes und tue es an die H?rner des Altars ringsum, |
GerLut1545 |
Und wenn er herausgehet zum Altar, der vor dem HERRN stehet, soll er ihn vers?hnen und soll des Bluts vom Farren und des Bluts vom Bock nehmen und auf des Altars H?rner umher tun. |
GerSch |
Und wenn er zum Altar herauskommt, der vor dem HERRN steht, so soll er von dem Blut des Farren und von dem Blut des Bocks nehmen und auf die H?rner des Altars tun, ringsum, |
UMGreek |
¥Ó¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥å¥ë¥è¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥å¥î¥é¥ë¥å¥ø¥ò¥é¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ë¥á¥â¥å¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø. |
ACV |
And he shall go out to the altar that is before LORD, and make atonement for it. And shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about. |
AKJV |
And he shall go out to the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar round about. |
ASV |
And he shall go out unto the altar that is before Jehovah, and make atonement for it, and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about. |
BBE |
And he is to go out to the altar which is before the Lord and make it free from sin; and he is to take some of the blood of the ox and the blood of the goat and put it on the horns of the altar and round it; |
DRC |
And when he is come out to the altar that is before the Lord, let him pray for himself, and taking the blood of the calf, and of the buck goat, let him pour it upon the horns thereof round about: |
Darby |
And he shall go out unto the altar which is before Jehovah, and make atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the goat, and put it upon the horns of the altar round about; |
ESV |
Then he shall go out to the altar that is (ch. 1:5; 4:24) before the Lord and (ver. 16; ch. 4:7, 18; Ex. 30:6, 10) make atonement for it, and shall take some of the blood of the bull and some of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar all around. |
Geneva1599 |
After, he shall goe out vnto the altar that is before the Lord and make a reconciliation vpon it, and shall take of the blood of the bullocke, and of the blood of the goate, and put it vpon the hornes of the Altar round about: |
GodsWord |
Then he will go out to the altar that is in the LORD's presence and make peace with the LORD there for the sins committed. He will take some of the blood from the bull and some of the goat's blood and put it all around the horns of the altar. |
HNV |
¡°He shall go out to the altar that is before the LORD and make atonement for it, and shall take some of the bull¡¯s blood, and someof the goat¡¯s blood, and put it around on the horns of the altar. |
JPS |
And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about. |
Jubilee2000 |
And he shall go out unto the altar that [is] before the LORD and reconcile it and shall take of the blood of the bullock and of the blood of the he goat and put [it] upon the horns of the altar round about. |
LITV |
And he shall go out to the altar before Jehovah, and shall atone for it. And he shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and shall put it on the horns of the altar all around. |
MKJV |
And he shall go out to the altar that is before the LORD and make an atonement for it. And he shall take of the blood of the young bull, and of the blood of the goat, and put it on the horns of the altar all around. |
RNKJV |
And he shall go out unto the altar that is before ????, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about. |
RWebster |
And he shall go out to the altar that is before the LORD , and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bull , and of the blood of the goat , and put it upon the horns of the altar on all sides . |
Rotherham |
Then shall he go out unto the altar which is before Yahweh and shall put a propitiatory-covering thereupon,?and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put upon the horns of the altar, round about; |
UKJV |
And he shall go out unto the altar that is before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put it upon the horns of the altar round about. |
WEB |
¡°He shall go out to the altar that is before Yahweh and make atonement for it, and shall take some of the bull¡¯s blood, and some ofthe goat¡¯s blood, and put it around on the horns of the altar. |
Webster |
And he shall go out to the altar that [is] before the LORD, and make an atonement for it; and shall take of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and put [it] upon the horns of the altar round about. |
YLT |
`And he hath gone out unto the altar which is before Jehovah, and hath made atonement for it; and he hath taken of the blood of the bullock, and of the blood of the goat, and hath put on the horns of the altar round about; |
Esperanto |
Kaj li eliros al la altaro, kiu estas antaux la Eternulo, kaj pekliberigos gxin; kaj li prenos iom el la sango de la bovido kaj el la sango de la kapro, kaj metos gxin sur la kornojn de la altaro cxirkauxe. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥ï¥í ¥á¥ð¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥é¥ë¥á¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ì¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ö¥é¥ì¥á¥ñ¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø |