¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 16Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ºÐÇâÇÏ¿© Ç⿬À¸·Î Áõ°Å±Ë À§ ¼ÓÁ˼Ҹ¦ °¡¸®°Ô ÇÒÁö´Ï ±×¸®ÇÏ¸é ±×°¡ Á×Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀ̸ç |
KJV |
And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he die not: |
NIV |
He is to put the incense on the fire before the LORD, and the smoke of the incense will conceal the atonement cover above the Testimony, so that he will not die. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ÇâÀ» ¾ßÈÑ ¾Õ¿¡¼ ½¡ºÒ¿¡ ÇÇ¿ì°í Çâ±â·Î Áõ°Å±Ë À§¿¡ ÀÖ´Â ¼ÓÁËÆÇÀ» °¡¸®¿ö¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß Á×Áö ¾Æ´ÏÇÒ °ÍÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ÇâÀ» ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡¼ ½¡ºÒ¿¡ ÇÇ¿ì°í Çâ±â·Î Áõ°Å±Ë ¿ì¿¡ ÀÖ´Â ¼ÓÁËÆÇÀ» °¡¸®¿ö¾ß ÇÑ´Ù. ±×·¡¾ß Á×Áö ¾ÊÀ» °ÍÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
En hy moet die reukwerk op die vuur l? voor die aangesig van die HERE, dat die wolk van die reukwerk die versoendeksel wat op die Getuienis is, kan oordek, sodat hy nie sterwe nie. |
BulVeren |
¬ª ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ä¬Ñ¬Þ¬ñ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ö ¬à¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ü¬ì¬ä ¬à¬ä ¬ä¬Ñ¬Þ¬ñ¬ß¬Ñ ¬å¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ó¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ö ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬å¬Þ¬â¬Ö. |
Dan |
Og han skal komme R©ªgelse p? Ilden for HERRENs ?syn, s? at R©ªgelsesskyen skjuler Soned©¡kket oven over Vidnesbyrdet, for at han ikke skal d©ª. |
GerElb1871 |
Und er lege das R?ucherwerk auf das Feuer vor Jehova, damit die Wolke des R?ucherwerks den Deckel bedecke, der auf dem Zeugnis ist, und er nicht sterbe. |
GerElb1905 |
Und er lege das R?ucherwerk auf das Feuer vor Jehova, damit die Wolke des R?ucherwerks den Deckel bedecke, der auf dem Zeugnis ist, und er nicht sterbe. |
GerLut1545 |
und das R?uchwerk aufs Feuer tun vor dem HERRN, da©¬ der Nebel vom R?uchwerk den Gnadenstuhl bedecke, der auf dem Zeugnis ist, da©¬ er nicht sterbe. |
GerSch |
und er tue das R?ucherwerk auf das Feuer vor dem HERRN, damit die Wolke vom R?ucherwerk den S?hndeckel, der auf dem Zeugnis ist, verh?lle, damit er nicht sterbe. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ì¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥ï ¥ê¥á¥ð¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï ¥é¥ë¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥ç. |
ACV |
And he shall put the incense upon the fire before LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy-seat that is upon the testimony, that he not die. |
AKJV |
And he shall put the incense on the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on the testimony, that he die not: |
ASV |
and he shall put the incense upon the fire before Jehovah, that the cloud of the incense may cover the mercy-seat that is upon the testimony, that he die not: |
BBE |
And let him put the perfume on the fire before the Lord so that the ark may be covered with a cloud of the smoke of the perfume, in order that death may not overtake him. |
DRC |
That when the perfumes are put upon the fire, the cloud and vapour thereof may cover the oracle, which is over the testimony, and he may not die. |
Darby |
And he shall put the incense upon the fire before Jehovah, that the cloud of the incense may cover the mercy-seat which is upon the testimony, that he die not. |
ESV |
(Ex. 30:1, 7, 8) and put the incense on the fire before the Lord, that the cloud of the incense may cover (Ex. 25:21) the mercy seat that is over the testimony, so that he does not die. |
Geneva1599 |
And shall put the incense vpon the fire before the Lord, that the cloude of the incense may couer the Merciseat that is vpon the Testimonie: so he shall not dye. |
GodsWord |
Then he will put the incense on the fire in the LORD's presence. The cloud of incense will cover the throne of mercy, which is over the words of God's promise, so that he will not die. |
HNV |
and he shall put the incense on the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on thetestimony, so that he will not die. |
JPS |
And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the ark-cover that is upon the testimony, that he die not. |
Jubilee2000 |
And he shall put the incense upon the fire before the LORD, and the cloud of the incense shall cover the seat of reconciliation that [is] upon the testimony, and he shall not die. |
LITV |
And he shall put the incense on the fire before Jehovah, and the cloud of the incense shall cover the mercy-seat on the testimony; and he shall not die. |
MKJV |
And he shall put the incense on the fire before the LORD. And the cloud of the incense shall cover the mercy-seat that is on the Testimony. And he shall not die. |
RNKJV |
And he shall put the incense upon the fire before ????, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he die not: |
RWebster |
And he shall put the incense upon the fire before the LORD , that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony , that he may not die : |
Rotherham |
and shall put the incense upon the fire before Yahweh,?and the cloud of incense shall cover the propitiatory which is over the testimony, and he shall not die. |
UKJV |
And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is upon the testimony, that he die not: |
WEB |
and he shall put the incense on the fire before Yahweh, that the cloud of the incense may cover the mercy seat that is on thetestimony, so that he will not die. |
Webster |
And he shall put the incense upon the fire before the LORD, that the cloud of the incense may cover the mercy-seat that [is] upon the testimony, that he may not die. |
YLT |
and he hath put the perfume on the fire before Jehovah, and the cloud of the perfume hath covered the mercy-seat which is on the testimony, and he dieth not. |
Esperanto |
Kaj li metos la incenson sur la fajron antaux la Eternulon, kaj nubo de la incenso kovros la fermoplaton, kiu estas sur la kesto de atesto, por ke li ne mortu. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ì¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥é ¥ç ¥á¥ó¥ì¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ì¥é¥á¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï ¥é¥ë¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥ô¥ê ¥á¥ð¥ï¥è¥á¥í¥å¥é¥ó¥á¥é |