¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 16Àå 8Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
µÎ ¿°¼Ò¸¦ À§ÇÏ¿© Á¦ºñ »ÌµÇ ÇÑ Á¦ºñ´Â ¿©È£¿Í¸¦ À§Çϰí ÇÑ Á¦ºñ´Â ¾Æ»ç¼¿À» À§ÇÏ¿© ÇÒÁö¸ç |
KJV |
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat. |
NIV |
He is to cast lots for the two goats--one lot for the LORD and the other for the scapegoat. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¼ö¿°¼Ò µÎ ¸¶¸® °¡¿îµ¥¼ Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ, ÇÑ ¸¶¸®´Â ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ¡°í ´Ù¸¥ ÇÑ ¸¶¸®´Â ¾ÆÀÚÁ©¿¡°Ô º¸³»¾ß ÇÑ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¼ö¿°¼Ò µÎ ¸¶¸® °¡¿îµ¥¼ Á¦ºñ¸¦ »Ì¾Æ ÇÑ ¸¶¸®´Â ¿©È£¿Í²² ¹ÙÄ¡°í ´Ù¸¥ ÇÑ ¸¶¸®´Â ¾Æ»ç¼¿Leviticus 16:µé±Í½ÅÀÇ À̸§¿¡°Ô º¸³»¾ß ÇÑ´Ù. |
Afr1953 |
En A?ron moet oor die twee bokke die lot werp, een lot vir die HERE en een lot vir As?sel. |
BulVeren |
¬ª ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Õ¬Ñ ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ú ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Û ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬à¬Ù¬Ö¬Ý¬Ñ ? ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Û ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬Ú ¬Ö¬Õ¬Ú¬ß ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬Û ¬Ù¬Ñ ¬à¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Ø¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬Ö. |
Dan |
Og Aron skal kaste Lod om de to Bukke, et Lod for HERREN og et for Azazel; |
GerElb1871 |
Und Aaron soll Lose werfen ?ber die zwei B?cke, ein Los f?r Jehova und ein Los f?r Asasel. (Abwendung, od. der abwendet, od. der davongeht) |
GerElb1905 |
Und Aaron soll Lose werfen ?ber die zwei B?cke, ein Los f?r Jehova und ein Los f?r Asasel. (Abwendung, od. der abwendet, od. der davongeht) |
GerLut1545 |
Und soll das Los werfen ?ber die zween B?cke, ein Los dem HERRN und das andere dem ledigen Bock. |
GerSch |
und soll das Los werfen ?ber die beiden B?cke, ein Los f?r den HERRN und ein Los f?r den Asasel. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ñ¥é¥÷¥å¥é ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ï¥ô? ¥å¥í¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥á ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥á¥ð¥ï¥ë¥ô¥ó¥å¥ï¥í. |
ACV |
And Aaron shall cast lots upon the two goats, one lot for LORD, and the other lot for the scapegoat. |
AKJV |
And Aaron shall cast lots on the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat. |
ASV |
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for Jehovah, and the other lot for (1) Azazel. (1) Or removal ) |
BBE |
And Aaron will make selection from the two goats by the decision of the Lord, one goat for the Lord and one for Azazel. |
DRC |
And casting lots upon them both, one to be offered to the Lord, and the other to be the emissary goat: |
Darby |
And Aaron shall cast lots upon the two goats: one lot for Jehovah, and the other lot for Azazel. |
ESV |
And Aaron shall cast lots over the two goats, one lot for the Lord and the other lot for (ver. 26) Azazel. |
Geneva1599 |
Then Aaron shall cast lots ouer the two hee goates: one lot for the Lord, and the other for the Scape goate. |
GodsWord |
Then Aaron must throw lots for the two goats. One lot will be for the LORD and the other for Azazel. |
HNV |
Aaron shall cast lots for the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat. |
JPS |
And Aaron shall cast lots upon the two goats: one lot for the LORD, and the other lot for Azazel. |
Jubilee2000 |
And Aaron shall cast lots upon the two he goats, one lot for the LORD and the other lot for Azazel. |
LITV |
And Aaron shall give lots over the two goats, one lot for Jehovah, and one lot for a complete removal. |
MKJV |
And Aaron shall cast lots on the two goats; one lot for the LORD and the other lot for the scapegoat. |
RNKJV |
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for ????, and the other lot for the scapegoat. |
RWebster |
And Aaron shall cast lots upon the two goats ; one lot for the LORD , and the other lot for the scapegoat . {scapegoat: Heb. Azazel} |
Rotherham |
And Aaron shall cast lots over the two goats,?one lot for Yahweh, and one lot for Azazel. |
UKJV |
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scapegoat. |
WEB |
Aaron shall cast lots for the two goats; one lot for Yahweh, and the other lot for the scapegoat. |
Webster |
And Aaron shall cast lots upon the two goats; one lot for the LORD, and the other lot for the scape-goat. |
YLT |
`And Aaron hath given lots over the two goats, one lot for Jehovah, and one lot for a goat of departure; |
Esperanto |
Kaj Aaron faros lotojn pri la du kaproj:unu loton por la Eternulo kaj la duan loton por Azazel. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ö¥é¥ì¥á¥ñ¥ï¥ô? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥å¥í¥á ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í ¥å¥í¥á ¥ó¥ø ¥á¥ð¥ï¥ð¥ï¥ì¥ð¥á¥é¥ø |