Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 16Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Æ·ÐÀº ¿©È£¿Í¸¦ À§ÇÏ¿© Á¦ºñ »ÌÀº ¿°¼Ò¸¦ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸®°í
 KJV And Aaron shall bring the goat upon which the LORD's lot fell, and offer him for a sin offering.
 NIV Aaron shall bring the goat whose lot falls to the LORD and sacrifice it for a sin offering.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾Æ·ÐÀº ¾ßÈÑÀÇ ¸òÀ¸·Î »ÌÈù ¼ö¿°¼Ò¸¦ ²ø¾î´Ù°¡ ¼ÓÁËÁ¦¸¦ µå¸®°í
 ºÏÇѼº°æ ¾Æ·ÐÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¸òÀ¸·Î »ÌÈù ¼ö¿°¼Ò¸¦ ²ø¾î´Ù°¡ ¼ÓÁËÁ¦·Î µå¸®°í
 Afr1953 Dan moet A?ron die bok aanbring waar die lot vir die HERE op gekom het en hom as sondoffer berei;
 BulVeren ¬ª ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ú¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬Ü¬à¬Ù¬Ö¬Ý¬Ñ, ¬ß¬Ñ ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬Ý ¬Ø¬â¬Ö¬Ò¬Ú¬ñ¬ä ¬Ù¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ö ¬Ó ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ô¬â¬ñ¬ç.
 Dan og den Buk, der ved Loddet tilfalder HERREN, skal Aron f©ªre frem og ofre som Syndoffer;
 GerElb1871 Und Aaron soll den Bock herzubringen, auf welchen das Los f?r Jehova gefallen ist, und ihn opfern als S?ndopfer.
 GerElb1905 Und Aaron soll den Bock herzubringen, auf welchen das Los f?r Jehova gefallen ist, und ihn opfern als S?ndopfer.
 GerLut1545 Und soll den Bock, auf welchen des HERRN Los f?llt, opfern zum S?ndopfer.
 GerSch Und Aaron soll den Bock, auf welchen des HERRN Los f?llt, zum S?ndopfer machen.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥á¥ã¥ï¥í, ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥ô ¥å¥ð¥å¥ò¥å¥í ¥ï ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥å¥ñ¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á?.
 ACV And Aaron shall present the goat upon which the lot fell for LORD, and offer him for a sin-offering.
 AKJV And Aaron shall bring the goat on which the LORD's lot fell, and offer him for a sin offering.
 ASV And Aaron shall present the goat upon which the lot fell for Jehovah, and offer him for a sin-offering.
 BBE And the goat which is marked out for the Lord, let Aaron give for a sin-offering.
 DRC That whose lot fell to be offered to the Lord, he shall offer for sin:
 Darby And Aaron shall present the goat upon which the lot fell for Jehovah, and offer it as a sin-offering.
 ESV And Aaron shall present the goat on which the lot fell for the Lord and use it as a sin offering,
 Geneva1599 And Aaron shall offer the goat, vpon which the Lords lot shall fal, and make him a sinne offring.
 GodsWord Aaron must sacrifice the goat chosen by lot for the LORD as an offering for sin.
 HNV Aaron shall present the goat on which the lot fell for the LORD, and offer him for a sin offering.
 JPS And Aaron shall present the goat upon which the lot fell for the LORD, and offer him for a sin-offering.
 Jubilee2000 And Aaron shall cause the he goat upon which the LORD'S lot fell to be brought and offer him for the sin.
 LITV And Aaron shall bring the goat on which the lot of Jehovah fell and shall make it a sin offering.
 MKJV And Aaron shall bring the goat on which the LORD's lot fell, and offer it for a sin offering.
 RNKJV And Aaron shall bring the goat upon which ????s lot fell, and offer him for a sin offering.
 RWebster And Aaron shall bring the goat upon which the LORD'S lot fell , and offer him for a sin offering . {fell: Heb. went up}
 Rotherham Then shall Aaron bring near the goat over which came up the lot for Yahweh,?and shall make of hint a sin-bearer;
 UKJV And Aaron shall bring the goat upon which the LORD's lot fell, and offer him for a sin offering.
 WEB Aaron shall present the goat on which the lot fell for Yahweh, and offer him for a sin offering.
 Webster And Aaron shall bring the goat upon which the LORD'S lot fell, and offer him [for] a sin-offering.
 YLT and Aaron hath brought near the goat on which the lot for Jehovah hath gone up, and hath made it a sin-offering.
 Esperanto Kaj Aaron alportos la kapron, sur kiun falis la loto por la Eternulo, kaj li oferfaros gxin kiel pekoferon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥á¥î¥å¥é ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥ö¥é¥ì¥á¥ñ¥ï¥í ¥å¥õ ¥ï¥í ¥å¥ð¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï? ¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ï¥é¥ò¥å¥é ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥é¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø