¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 14Àå 25Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¼Ó°ÇÁ¦ÀÇ ¾î¸° ¾çÀ» Àâ¾Æ¼ Á¦»çÀåÀº ±× ¼Ó°ÇÁ¦¹°ÀÇ ÇǸ¦ °¡Á®´Ù°¡ Á¤°áÇÔÀ» ¹ÞÀ» ÀÚÀÇ ¿À¸¥ÂÊ ±ÓºÎ¸®¿Í ¿À¸¥ÂÊ ¾öÁö ¼Õ°¡¶ô°ú ¿À¸¥ÂÊ ¾öÁö ¹ß°¡¶ô¿¡ ¹Ù¸¦ °ÍÀÌ¿ä |
KJV |
And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot: |
NIV |
He shall slaughter the lamb for the guilt offering and take some of its blood and put it on the lobe of the right ear of the one to be cleansed, on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ³ª¼ ¸éÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ£ ±× ¾î¸° ¼ö¾çÀ» Á×ÀδÙ. »çÁ¦´Â ÀÌ ¸éÁËÁ¦¹°ÀÇ ÇǸ¦ ¾ó¸¶Âë ´ú¾î, Á¤ÇÏ°Ô µÉ »ç¶÷ÀÇ ¿À¸¥Æí ±Ó¹ÙÄû ³¡°ú ¿À¸¥ ¾öÁö¼Õ°¡¶ô°ú ¿À¸¥ ¾öÁö¹ß°¡¶ô¿¡ ¹Ù¸¥´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ³ª¼ ¸éÁËÁ¦¹°·Î ¹ÙÄ£ ±× ¾î¸° ¼ö¾çÀ» Á×ÀδÙ. Á¦»çÀåÀº ÀÌ ¸éÁËÁ¦¹°ÀÇ ÇǸ¦ ¾ó¸¶Âë ´ú¾î Á¤ÇÏ°Ô µÉ »ç¶÷ÀÇ ¿À¸¥Æí ±Í¹ÙÄû ³¡°ú ¿À¸¥ ¾öÁö ¼Õ°¡¶ô°ú ¿À¸¥ ¾öÁö ¹ß°¡¶ô¿¡ ¹Ù¸¥´Ù. |
Afr1953 |
Dan moet hy die skuldofferlam slag, en die priester moet van die bloed van die skuldoffer neem en dit stryk aan die regteroorlel van hom wat gereinig word, en aan die duim van sy regterhand en aan die groottoon van sy regtervoet. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬Ý¬Ú ¬Ú ¬Ñ¬Ô¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ë¬Ö¬ß¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬Õ¬Ñ ¬Ó¬Ù¬Ö¬Þ¬Ö ¬à¬ä ¬Ü¬â¬ì¬Ó¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬à¬ä¬à ¬å¬ç¬à ¬ß¬Ñ ¬ä¬à¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬à¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ó¬Ñ, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬Ñ¬Ý¬Ö¬è¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ñ¬ã¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬â¬ì¬Ü¬Ñ, ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬á¬Ñ¬Ý¬Ö¬è¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬ñ ¬Þ¬å ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü. |
Dan |
Og han skal slagte Skyldofferlammet, og Pr©¡sten skal tage noget af Skyldofferets Blod og stryge det p? h©ªjre ¨ªreflip af den, der skal renses, og p? hans h©ªjre Tommelfinger og h©ªjre Tommelt?. |
GerElb1871 |
Und er schlachte das Lamm des Schuldopfers; und der Priester nehme von dem Blute des Schuldopfers und tue es auf das rechte Ohrl?ppchen dessen, der zu reinigen ist, und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die gro©¬e Zehe seines rechten Fu©¬es. |
GerElb1905 |
Und er schlachte das Lamm des Schuldopfers; und der Priester nehme von dem Blute des Schuldopfers und tue es auf das rechte Ohrl?ppchen dessen, der zu reinigen ist, und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die gro©¬e Zehe seines rechten Fu©¬es. |
GerLut1545 |
und das Lamm des Schuldopfers schlachten und des Bluts nehmen von demselben Schuldopfer und dem Gereinigten tun auf den Knorpel seines rechten Ohrs und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf den gro©¬en Zehen seines rechten Fu©¬es; |
GerSch |
Und er soll das Lamm des Schuldopfers sch?chten und das Blut von demselben nehmen und dem, der gereinigt werden soll, auf sein rechtes Ohrl?pplein tun und auf den Daumen seiner rechten Hand und auf die gro©¬e Zehe seines rechten Fu©¬es; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥õ¥á¥î¥å¥é ¥ó¥ï ¥á¥ñ¥í¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ë¥á¥â¥å¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ç? ¥ð¥å¥ñ¥é ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥î¥é¥ï¥ô ¥ø¥ó¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥á¥í¥ó¥é¥ö¥å¥é¥ñ¥á ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥î¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ï¥í ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥î¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ä¥ï?. |
ACV |
And he shall kill the lamb of the trespass-offering. And the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot. |
AKJV |
And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it on the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot: |
ASV |
And he shall kill the lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot. |
BBE |
And he will put to death the lamb of the offering for wrongdoing and the priest will take some of the blood of the offering for wrongdoing and put it on the point of the right ear of him who is to be made clean, and on the thumb of his right hand and on the great toe of his right foot; |
DRC |
And the lamb being immolated, he shall put of the blood thereof upon the tip of the right ear of him that is cleansed, and upon the thumb of his right hand, and the great toe of his right foot: |
Darby |
And he shall slaughter the he-lamb of the trespass-offering; and the priest shall take of the blood of the trespass-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot. |
ESV |
And he shall kill the lamb of the guilt offering. (For ver. 25-29, see ver. 14-18) And the priest shall take some of the blood of the guilt offering and put it on the lobe of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot. |
Geneva1599 |
And he shall kill the lambe of the trespasse offering, and the Priest shall take of the blood of the trespasse offring, and put it vpon the lap of his right eare that is to be clensed, and vpon ye thumbe of his right hande, and vpon the great toe of his right foote. |
GodsWord |
He will slaughter the lamb as a guilt offering. Then the priest will take some of the blood of the guilt offering and put it on the right ear lobe, on the right thumb, and on the big toe of the right foot of the one to be cleansed. |
HNV |
He shall kill the lamb of the trespass offering. The priest shall take some of the blood of the trespass offering and put it on thetip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. |
JPS |
And he shall kill the lamb of the guilt-offering, and the priest shall take of the blood of the guilt-offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot. |
Jubilee2000 |
then he shall kill the lamb of the expiation of the guilt, and the priest shall take some of the blood of the expiation of the guilt and put it upon the tip of the right ear of the one that is to be purified and upon the thumb of his right hand and upon the great toe of his right foot. |
LITV |
and he shall kill the lamb of the guilt offering; and the priest shall take of the blood of the guilt offering, and he shall put it on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. |
MKJV |
And he shall kill the lamb of the trespass offering. And the priest shall take from the blood of the trespass offering, and put it on the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. |
RNKJV |
And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot: |
RWebster |
And he shall kill the lamb of the trespass offering , and the priest shall take some of the blood of the trespass offering , and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed , and upon the thumb of his right hand , and upon the great toe of his right foot : |
Rotherham |
Then shall the guilt-bearing lamb be slain, and the priest shall take of the blood of the guilt-bearer, and put upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed,?and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot; |
UKJV |
And he shall kill the lamb of the trespass offering, and the priest shall take some of the blood of the trespass offering, and put it upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot: |
WEB |
He shall kill the lamb of the trespass offering. The priest shall take some of the blood of the trespass offering and put it on thetip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the big toe of his right foot. |
Webster |
And he shall kill the lamb of the trespass-offering, and the priest shall take [some] of the blood of the trespass-offering, and put [it] upon the tip of the right ear of him that is to be cleansed, and upon the thumb of his right hand, and upon the great toe of his right foot. |
YLT |
and he hath slaughtered the lamb of the guilt-offering, and the priest hath taken of the blood of the guilt-offering, and hath put on the tip of the right ear of him who is to be cleansed, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot; |
Esperanto |
Kaj li bucxos la sxafidon de la kulpofero, kaj la pastro prenos iom el la sango de la kulpofero kaj metos gxin sur la malsupran randon de la dekstra orelo de la purigato kaj sur la dikan fingron de lia dekstra mano kaj sur la dikan fingron de lia dekstra piedo. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ò¥õ¥á¥î¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥á¥ì¥í¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ð¥ë¥ç¥ì¥ì¥å¥ë¥å¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥ë¥ç¥ì¥÷¥å¥ó¥á¥é ¥ï ¥é¥å¥ñ¥å¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥ð¥ë¥ç¥ì¥ì¥å¥ë¥å¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥â¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ø¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥é¥æ¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥î¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥á¥ê¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ö¥å¥é¥ñ¥ï? ¥ó¥ç? ¥ä¥å¥î¥é¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥á¥ê¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ä¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥î¥é¥ï¥ô |