Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 11Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±ÁÀÌ °¥¶óÁø ¸ðµç Áü½Â Áß¿¡ ÂʹßÀÌ ¾Æ´Ñ °ÍÀ̳ª »õ±èÁú ¾Æ´ÏÇÏ´Â °ÍÀÇ ÁÖ°ËÀº ´Ù ³×°Ô ºÎÁ¤ÇÏ´Ï ¸¸Áö´Â ÀÚ´Â ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀÌ¿ä
 KJV The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
 NIV "'Every animal that has a split hoof not completely divided or that does not chew the cud is unclean for you; whoever touches the carcass of any of them will be unclean.
 °øµ¿¹ø¿ª Áü½Â °¡¿îµ¥ ±ÁÀÌ À־ °¥¶óÁöÁö ¾Æ´ÏÇϰí, »õ±èÁúÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ´©±¸µçÁö ±×°Í¿¡ ´êÀ¸¸é ºÎÁ¤ÇÏ°Ô µÈ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Áü½Â °¡¿îµ¥ ±ÁÀÌ À־ °¥¶óÁöÁö ¾Ê°í »õ±èÁúÇÏÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ¸ðµÎ ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ´©±¸µçÁö ±×°Í¿¡ ´êÀ¸¸é ºÎÁ¤ÇÏ°Ô µÈ´Ù.
 Afr1953 aan al die diere wat gesplitste kloue het, wat nie heeltemal gesplits is nie, en wat nie herkou nie. Onrein is hulle vir julle; elkeen wat aan hulle raak, sal onrein wees.
 BulVeren ¬£¬ã¬ñ¬Ü¬à ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Ù¬Õ¬Ó¬à¬Ö¬ß¬Ú ¬Ü¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ, ¬ß¬à ¬ß¬Ö ¬Ö ¬ã ¬ß¬Ñ¬á¬ì¬Ý¬ß¬à ¬â¬Ñ¬Ù¬è¬Ö¬á¬Ö¬ß¬Ú ¬Ü¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Ø¬Ú¬Ó¬ñ, ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã; ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬Ö ¬Õ¬à ¬ä¬Ñ¬Ü¬à¬Ó¬Ñ, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä.
 Dan Alle Dyr, der har Klove, men ikke helt spaltede, og som ikke tygger Dr©ªv, skal v©¡re urene; enhver, der r©ªrer ved dem, bliver uren.
 GerElb1871 Jedes Tier, das gespaltene Hufe, aber nicht ganz gespaltene Hufe hat und nicht wiederk?ut: unrein sollen sie euch sein; jeder, der sie anr?hrt, wird unrein sein.
 GerElb1905 Jedes Tier, das gespaltene Hufe, aber nicht ganz gespaltene Hufe hat und nicht wiederk?ut: Unrein sollen sie euch sein; jeder, der sie anr?hrt, wird unrein sein.
 GerLut1545 Darum alles Tier, das Klauen hat und spaltet sie nicht und wiederk?uet nicht, das soll euch unrein sein; wer es anr?hret, wird unrein sein.
 GerSch Jeder Vielhufer, der nicht zugleich durchgespaltene Klauen hat und wiederk?ut, soll euch unrein sein; wer ihn anr?hrt, wird unrein.
 UMGreek ¥Å¥ê ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ó¥ç¥í¥ø¥í, ¥ï¥ò¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ä¥é¥ö¥ç¥ë¥á, ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ä¥å¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ï ¥ð¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥ò¥ö¥é¥ò¥ì¥å¥í¥ï? ¥ï¥ô¥ä¥å ¥á¥í¥á¥ì¥á¥ò¥ò¥ø¥ò¥é, ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥á ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ð¥á? ¥ï ¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï?.
 ACV Every beast which parts the hoof, and is not cloven footed, nor chews the cud, is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
 AKJV The carcasses of every beast which divides the hoof, and is not cloven footed, nor chews the cud, are unclean to you: every one that touches them shall be unclean.
 ASV Every beast which parteth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, is unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
 BBE Every beast, in the horn of whose foot there is not a complete division, and whose food does not come back, is unclean to you: anyone touching one of these will be unclean.
 DRC Every beast that hath a hoof, but divideth it not, nor cheweth the cud, shall be unclean: and he that toucheth it, shall be defiled.
 Darby Every beast that hath cloven hoofs, but not feet quite split open, nor cheweth the cud, shall be unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
 ESV Every animal that parts the hoof but is not cloven-footed or does not chew the cud is unclean to you. Everyone who touches them shall be unclean.
 Geneva1599 Euery beast that hath clawes deuided, and is not clouen footed, nor cheweth the cud, such shalbe vncleane vnto you: euery one that toucheth them, shalbe vncleane.
 GodsWord All animals whose hoofs are not completely divided or that don't chew their cud are unclean for you. Whoever touches them is unclean.
 HNV ¡°¡®Every animal which parts the hoof, and is not cloven-footed, nor chews the cud, is unclean to you. Everyone who touches themshall be unclean.
 JPS Every beast which parteth the hoof, but is not cloven footed, nor cheweth the cud, is unclean unto you; every one that toucheth them shall be unclean.
 Jubilee2000 [The carcasses] of every animal which divides the hoof and is not clovenfooted, nor chews the cud, [are] unclean unto you; everyone that touches them shall be unclean.
 LITV even every living thing which divides the hoof, and is not clovenfooted, and does not bring up the cud, they are unclean to you; anyone who touches them shall be unclean.
 MKJV even every living thing which divides the hoof, and is not cloven-footed, nor chews the cud, they are unclean to you. Everyone that touches them shall be unclean.
 RNKJV The carcases of every beast which divideth the hoof, and is not clovenfooted, nor cheweth the cud, are unclean unto you: every one that toucheth them shall be unclean.
 RWebster The carcases of every beast which divideth the hoof , and is not clovenfooted , nor cheweth the cud , are unclean to you: every one that toucheth them shall be unclean .
 Rotherham As for every kind of beast which, though it parteth the hoof, yet is not cloven-footed nor cheweth the cud, unclean, they are unto you,?every one who toucheth them shall be unclean.
 UKJV The carcasses of every beast which divides the hoof, and is not cloven footed, nor chews the cud, are unclean unto you: every one that touches them shall be unclean.
 WEB ¡°¡®Every animal which parts the hoof, and is not cloven-footed, nor chews the cud, is unclean to you. Everyone who touches themshall be unclean.
 Webster [The carcasses] of every beast which divideth the hoof, and [is] not cloven-footed, nor cheweth the cud, [are] unclean to you: every one that toucheth them shall be unclean.
 YLT even every beast which is dividing the hoof, and is not cloven-footed, and the cud is not bringing up--unclean they are to you; any one who is coming against them is unclean.
 Esperanto cxiu bruto, kiu havas disfenditajn hufojn, sed ne havas distrancxan sulkon kaj ne remacxas macxitajxon, estas malpura por vi; cxiu, kiu ektusxos ilin, estos malpura.
 LXX(o) ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ê¥ó¥ç¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ï ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ä¥é¥ö¥ç¥ë¥ï¥ô¥í ¥ï¥ð¥ë¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥í¥ô¥ö¥é¥ò¥ó¥ç¥ñ¥á? ¥ï¥í¥ô¥ö¥é¥æ¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç¥ñ¥ô¥ê¥é¥ò¥ì¥ï¥í ¥ï¥ô ¥ì¥á¥ñ¥ô¥ê¥á¥ó¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥á ¥å¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í ¥ð¥á? ¥ï ¥á¥ð¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥è¥í¥ç¥ò¥é¥ì¥á¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø