¼º°æÀåÀý |
·¹À§±â 11Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³× ¹ß·Î ´Ù´Ï´Â ¸ðµç Áü½Â Áß ¹ß¹Ù´ÚÀ¸·Î ´Ù´Ï´Â °ÍÀº ´Ù ³×°Ô ºÎÁ¤ÇÏ´Ï ±× ÁÖ°ËÀ» ¸¸Áö´Â ÀÚ´Â Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̸ç |
KJV |
And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even. |
NIV |
Of all the animals that walk on all fours, those that walk on their paws are unclean for you; whoever touches their carcasses will be unclean till evening. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³× ¹ß·Î °È´Â µ¿¹°µé Áß ¹ß¹Ù´ÚÀ¸·Î °É¾î ´Ù´Ï´Â °ÍÀº ¸ðµÎ ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ´©±¸µçÁö ±× ÁÖ°Ë¿¡ ´êÀ¸¸é Àú³á ¶§±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³× ¹ß·Î °È´Â µ¿¹°µé Áß ¹ß¹Ù´ÚÀ¸·Î °É¾î´Ù´Ï´Â °ÍÀº ¸ðµÎ ³ÊÈñ¿¡°Ô ºÎÁ¤ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ´©±¸µçÁö ±× ÁÖ°Ë¿¡ ´êÀ¸¸é Àú³á¶§±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ´Ù. |
Afr1953 |
En alles wat op kaal pote loop onder al die viervoetige diere onrein is hulle vir julle; elkeen wat aan hulle aas raak, sal tot die aand toe onrein wees. |
BulVeren |
¬ª ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ç¬à¬Õ¬ñ¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ý¬Ñ¬á¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú, ¬à¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ß¬à¬Ô¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬Ñ¬ã; ¬Ó¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬Ö ¬Õ¬à ¬Þ¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â¬ä¬Ñ. |
Dan |
Alle firf©ªddede Dyr, der g?r p? Poter, skal v©¡re eder urene; enhver der r©ªrer ved et ?dsel af dem, bliver uren til Aften, |
GerElb1871 |
Und alles, was auf seinen Tatzen geht, unter allem Getier, das auf Vieren geht, sie sollen euch unrein sein; jeder, der ihr Aas anr?hrt, wird unrein sein bis an den Abend. |
GerElb1905 |
Und alles, was auf seinen Tatzen geht, unter allem Getier, das auf Vieren geht, sie sollen euch unrein sein; jeder, der ihr Aas anr?hrt, wird unrein sein bis an den Abend. |
GerLut1545 |
Und alles, was auf Tappen gehet unter den Tieren, die auf vier F?©¬en gehen, soll euch unrein sein; wer ihr Aas anr?hret, wird unrein sein bis auf den Abend. |
GerSch |
Auch alles, was auf seinen Tatzen geht unter den Vierf?©¬lern, soll euch unrein sein; wer ihr Aas anr?hrt, wird unrein sein bis zum Abend; |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ï¥ò¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ð¥á¥ë¥á¥ì¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥ð¥á¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ï¥ô¥í¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ð¥ï¥ä¥á?, ¥è¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥á ¥å¥é? ¥å¥ò¥á? ¥ð¥á? ¥ï ¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥ø¥í ¥ó¥ï ¥è¥í¥ç¥ò¥é¥ì¥á¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?. |
ACV |
And whatever goes upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening. |
AKJV |
And whatever goes on his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean to you: whoever touches their carcass shall be unclean until the even. |
ASV |
And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you: whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even. |
BBE |
Any four-footed beast which goes on the ball of its foot, is unclean to you: anyone touching the dead body of one of these will be unclean till evening. |
DRC |
That which walketh upon hands of all animals which go on all four, shall be unclean: he that shall touch their carcasses shall be defiled until evening. |
Darby |
And whatever goeth on its paws, among all manner of beasts that go upon all four, those are unclean unto you: whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even. |
ESV |
And all that walk on their paws, among the animals that go on all fours, are unclean to you. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening, |
Geneva1599 |
And whatsoeuer goeth vpon his pawes among all maner beastes that goeth on all foure, such shalbe vncleane vnto you: who so doth touch their carkeis shalbe vncleane vntil the euen. |
GodsWord |
All four-legged animals that walk on their paws are unclean for you. Whoever touches their dead bodies will be unclean until evening. |
HNV |
Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall beunclean until the evening. |
JPS |
And whatsoever goeth upon its paws, among all beasts that go on all fours, they are unclean unto you; whoso toucheth their carcass shall be unclean until the even. |
Jubilee2000 |
And of all the animals that go on [all] four, any that walk upon their paws are unclean unto you; whoever touches their carcase shall be unclean until the evening. |
LITV |
And any going on its paws among all the living things which go on all four, they are unclean to you; anyone who touches their dead body is unclean until the evening; |
MKJV |
And whatever goes on its paws, among all the living things that go on all four, those are unclean to you. Whoever touches their dead body shall be unclean until the evening. |
RNKJV |
And whatsoever goeth upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso toucheth their carcase shall be unclean until the even. |
RWebster |
And whatever goeth upon its paws , among all manner of beasts that go on all four , those are unclean to you: whoever toucheth their carcase shall be unclean until the evening . |
Rotherham |
And, all that go upon their paws, among all the living things that go on all-fours, unclean, they are unto you,?whoso toucheth the carcase of them, shall be unclean until the evening. |
UKJV |
And whatsoever goes upon his paws, among all manner of beasts that go on all four, those are unclean unto you: whoso touches their carcass shall be unclean until the even. |
WEB |
Whatever goes on its paws, among all animals that go on all fours, they are unclean to you. Whoever touches their carcass shall beunclean until the evening. |
Webster |
And whatever goeth upon its paws, among all manner of beasts that go on [all] four, those [are] unclean to you: whoever toucheth their carcass shall be unclean until the evening. |
YLT |
`And any one going on its paws, among all the beasts which are going on four--unclean they are to you; any one who is coming against their carcase is unclean until the evening; |
Esperanto |
Kaj el cxiuj bestoj kvarpiedaj cxiuj, kiuj iras sur siaj plandoj, estas malpuraj por vi; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥á? ¥ï? ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ö¥å¥é¥ñ¥ø¥í ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥é ¥ó¥ï¥é? ¥è¥ç¥ñ¥é¥ï¥é? ¥á ¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥á ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ô¥ì¥é¥í ¥ð¥á? ¥ï ¥á¥ð¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥è¥í¥ç¥ò¥é¥ì¥á¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á? |