Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 11Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ·± °ÍÀº ³ÊÈñ¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ°Ô Çϳª´Ï ´©±¸µçÁö À̰͵éÀÇ ÁÖ°ËÀ» ¸¸Áö¸é Àú³á±îÁö ºÎÁ¤ÇÒ °ÍÀ̸ç
 KJV And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.
 NIV "'You will make yourselves unclean by these; whoever touches their carcasses will be unclean till evening.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ºÎÁ¤Å¸°Ô ÇÑ´Ù. ÀÌ·± °ÍµéÀÇ ÁÖ°Ë¿¡ ´êÀº »ç¶÷Àº Àú³á ¶§±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·± °ÍµéÀÌ ³ÊÈñ¸¦ ºÎÁ¤ÇÏ°Ô ÇÑ´Ù. ÀÌ·± °ÍµéÀÇ ÁÖ°Ë¿¡ ´êÀº »ç¶÷Àº Àú³á¶§±îÁö ºÎÁ¤ÇÏ´Ù.
 Afr1953 En deur hierdie diere word julle verontreinig elkeen wat aan hulle aas raak, sal tot die aand toe onrein wees;
 BulVeren ¬°¬ä ¬ä¬ñ¬ç ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä¬Ú. ¬£¬ã¬Ö¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬Ö ¬Õ¬à ¬Þ¬ì¬â¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ, ¬ë¬Ö ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬é¬Ú¬ã¬ä ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬é¬Ö¬â¬ä¬Ñ;
 Dan Ved f©ªlgende Dyr bliver I urene, enhver, der r©ªrer ved ?dslerne af dem, bliver uren til Aften,
 GerElb1871 Und durch diese (Eig. bez?glich dieser) werdet ihr euch verunreinigen; jeder, der ihr Aas anr?hrt, wird unrein sein bis an den Abend;
 GerElb1905 Und durch diese (Eig. bez?glich dieser) werdet ihr euch verunreinigen; jeder, der ihr Aas anr?hrt, wird unrein sein bis an den Abend;
 GerLut1545 und sollt sie unrein achten. Wer solcher Aas anr?hret, der wird unrein sein bis auf den Abend.
 GerSch und ihr w?rdet euch an ihnen verunreinigen; wer ihr Aas anr?hrt, der soll unrein sein bis zum Abend;
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á¥ô¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥å¥ó¥å ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï¥é ¥ð¥á? ¥ï ¥å¥ã¥ã¥é¥æ¥ø¥í ¥ó¥ï ¥è¥í¥ç¥ò¥é¥ì¥á¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥é¥ò¥è¥á¥é ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?.
 ACV and by these ye shall become unclean. Whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening.
 AKJV And for these you shall be unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the even.
 ASV And by these ye shall become unclean: whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the even;
 BBE By these you will be made unclean; anyone touching their dead bodies will be unclean till evening:
 DRC And whosoever shall touch the carcasses of them, shall be defiled, and shall be unclean until the evening:
 Darby And by these ye shall make yourselves unclean; whoever toucheth their carcase shall be unclean until the even.
 ESV And by these you shall become unclean. Whoever touches their carcass shall be unclean until the evening,
 Geneva1599 For by such ye shalbe polluted: whosoeuer toucheth their carkeis, shalbe vncleane vnto the euening.
 GodsWord "Regarding the creatures mentioned above, this is how you would become unclean: Whoever touches their dead bodies will be unclean until evening.
 HNV ¡°¡®By these you will become unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening.
 JPS And by these ye shall become unclean; whosoever toucheth the carcass of them shall be unclean until even.
 Jubilee2000 And for these ye shall be unclean: whoever touches their carcase shall be unclean until the evening.
 LITV And by these you shall be made unclean; any who touches their dead body is unclean until the evening.
 MKJV And you shall be unclean for these. Whoever touches their dead body shall be unclean until the evening.
 RNKJV And for these ye shall be unclean: whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the even.
 RWebster And for these ye shall be unclean : whoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the evening .
 Rotherham and, for these, shall ye count yourselves unclean?whosoever toucheth the carcase of them shall be unclean until the evening;
 UKJV And for these all of you shall be unclean: whosoever touches the carcass of them shall be unclean until the even.
 WEB ¡°¡®By these you will become unclean: whoever touches the carcass of them shall be unclean until the evening.
 Webster And for these ye shall be unclean: whoever toucheth the carcass of them shall be unclean until the evening.
 YLT `And by these ye are made unclean, any one who is coming against their carcase is unclean till the evening;
 Esperanto Kaj per la jenaj vi farigxos malpuraj; cxiu, kiu ektusxos ilian kadavron, estos malpura gxis la vespero;
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ì¥é¥á¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ò¥è¥å ¥ð¥á? ¥ï ¥á¥ð¥ó¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ø¥í ¥è¥í¥ç¥ò¥é¥ì¥á¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥á¥ê¥á¥è¥á¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥ø? ¥å¥ò¥ð¥å¥ñ¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø