Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  레위기 8장 5절
 개역개정 모세가 회중에게 이르되 여호와께서 행하라고 명령하신 것이 이러하니라 하고
 KJV And Moses said unto the congregation, This is the thing which the LORD commanded to be done.
 NIV Moses said to the assembly, "This is what the LORD has commanded to be done."
 공동번역 모세는 회중에게 `야훼께서 이렇게 하라고 분부하셨다.' 하고 말하였다.
 북한성경 모세는 회중에게 《여호와께서 이렇게 하라고 분부하셨다.》 하고 말하였다.
 Afr1953 Toe s? Moses aan die vergadering: Dit is die saak wat die HERE beveel het om te doen.
 BulVeren Тогава Мойсей каза на обществото: Ето какво заповяда ГОСПОД да направим.
 Dan Og Moses sagde til Menigheden: "Dette har HERREN p?budt at gøre."
 GerElb1871 Und Mose sprach zu der Gemeinde: Dies ist es, was Jehova zu tun geboten hat.
 GerElb1905 Und Mose sprach zu der Gemeinde: Dies ist es, was Jehova zu tun geboten hat.
 GerLut1545 und sprach zu ihnen: Das ist's, das der HERR geboten hat zu tun.
 GerSch Und Mose sprach zu der Gemeinde: Das ist's, was der HERR zu tun geboten hat.
 UMGreek Και ειπεν ο Μωυση? προ? την συναγωγην, Ουτο? ειναι ο λογο? τον οποιον προσεταξεν ο Κυριο? να γεινη.
 ACV And Moses said to the congregation, This is the thing which LORD has commanded to be done.
 AKJV And Moses said to the congregation, This is the thing which the LORD commanded to be done.
 ASV And Moses said unto the congregation, This is the thing which Jehovah hath commanded to be done.
 BBE And Moses said to the people, This is what the Lord has given orders to be done.
 DRC He said: This is the word that the Lord hath commanded to be done.
 Darby And Moses said to the assembly, This is the thing which Jehovah has commanded to be done.
 ESV And Moses said to the congregation, (Ex. 29:4) This is the thing that the Lord has commanded to be done.
 Geneva1599 Then Moses said vnto the company, This is the thing which the Lord hath commanded to doe.
 GodsWord Moses told the congregation, "The LORD has commanded that this is what you must do."
 HNV Moses said to the congregation, “This is the thing which the LORD has commanded to be done.”
 JPS And Moses said unto the congregation: 'This is the thing which the LORD hath commanded to be done.'
 Jubilee2000 And Moses said unto the congregation, This [is] what the LORD has commanded to be done.
 LITV And Moses said to the assembly, This is the thing which Jehovah has commanded done.
 MKJV And Moses said to the assembly, This is the thing which the LORD commanded to be done.
 RNKJV And Moses said unto the congregation, This is the thing which ???? commanded to be done.
 RWebster And Moses said to the congregation , This is the thing which the LORD commanded to be done .
 Rotherham Then said Moses unto the assembly,?This is the thing, which Yahweh hath commanded to be done.
 UKJV And Moses said unto the congregation, This is the thing which the LORD commanded to be done.
 WEB Moses said to the congregation, “This is the thing which Yahweh has commanded to be done.”
 Webster And Moses said to the congregation, This [is] the thing which the LORD commanded to be done.
 YLT and Moses saith unto the company, `This is the thing which Jehovah hath commanded to do.'
 Esperanto Kaj Moseo diris al la komunumo:Jen estas tio, kion la Eternulo ordonis fari.
 LXX(o) και ειπεν μωυση? τη συναγωγη τουτο εστιν το ρημα ο ενετειλατο κυριο? ποιησαι


    





  인기검색어
kcm  2506224
교회  1377071
선교  1336639
예수  1262891
설교  1048588
아시아  954224
세계  934200
선교회  900173
사랑  889262
바울  882328


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진