Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ·¹À§±â 8Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀ» µ¥·Á´Ù°¡ ¹°·Î ±×µéÀ» ¾Ä±â°í
 KJV And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
 NIV Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀ» µ¥·Á´Ù°¡ ¹°·Î ¾Ä°å´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼´Â ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀ» µ¥·Á´Ù°¡ ¹°·Î ¾Ä°å´Ù.
 Afr1953 En Moses het A?ron en sy seuns laat nader kom en hulle met water gewas.
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬Õ¬à¬Ó¬Ö¬Õ¬Ö ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬Þ¬Ú ¬ã ¬Ó¬à¬Õ¬Ñ.
 Dan Da lod Moses Aron og hans S©ªnner tr©¡de frem og tv©¡ttede dem med Vand.
 GerElb1871 Und Mose lie©¬ Aaron und seine S?hne herzunahen und wusch sie mit Wasser.
 GerElb1905 Und Mose lie©¬ Aaron und seine S?hne herzunahen und wusch sie mit Wasser.
 GerLut1545 Und nahm Aaron und seine S?hne und wusch sie mit Wasser.
 GerSch Und Mose brachte Aaron und seine S?hne herzu und wusch sie mit Wasser.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥õ¥å¥ñ¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥í ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥å ¥ô¥ä¥ø¥ñ.
 ACV And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
 AKJV And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
 ASV And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
 BBE Then Moses took Aaron and his sons; and after washing them with water,
 DRC And immediately he offered Aaron and his sons: and when he had washed them,
 Darby And Moses brought Aaron near, and his sons, and bathed them with water.
 ESV And Moses brought Aaron and his sons and washed them with water.
 Geneva1599 And Moses brought Aaron and his sonnes, and washed them with water,
 GodsWord Moses had Aaron and his sons come forward, and he washed them.
 HNV Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
 JPS And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
 Jubilee2000 Then Moses brought Aaron and his sons and washed them with water.
 LITV And Moses brought Aaron and his sons, and bathed them in water,
 MKJV And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
 RNKJV And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
 RWebster And Moses brought Aaron and his sons , and washed them with water .
 Rotherham So Moses brought near Aaron and his sons,?and bathed them with water,
 UKJV And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
 WEB Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
 Webster And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
 YLT And Moses bringeth near Aaron and his sons, and doth bathe them with water,
 Esperanto Kaj Moseo alvenigis Aaronon kaj liajn filojn, kaj li lavis ilin per akvo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ç¥í¥å¥ã¥ê¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ó¥ï¥í ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥ï¥ô¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ä¥á¥ó¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø