Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 40Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¸ð¼¼°¡ ±×°°ÀÌ ÇàÇ쵂 °ð ¿©È£¿Í²²¼­ Àڱ⿡°Ô ¸í·ÉÇϽŠ´ë·Î ´Ù ÇàÇÏ¿´´õ¶ó
 KJV Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.
 NIV Moses did everything just as the LORD commanded him.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼´Â ¾ßÈѲ²¼­ Áö½ÃÇϽŠ´ë·Î ´Ù ÇÏ¿´´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼´Â ¿©È£¿Í²²¼­ Áö½ÃÇϽŴë·Î ´ÙÇÏ¿´´Ù.
 Afr1953 En Moses het gedoen net soos die HERE hom beveel het; so het hy gedoen.
 BulVeren ¬ª ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬ä¬à¬Ó¬Ñ; ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬Þ¬å ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú.
 Dan Og Moses gjorde ganske som HERREN havde p?lagt ham; s?ledes gjorde han.
 GerElb1871 Und Mose tat es; nach allem, was Jehova ihm geboten hatte, also tat er.
 GerElb1905 Und Mose tat es; nach allem, was Jehova ihm geboten hatte, also tat er.
 GerLut1545 Und Mose tat alles, wie ihm der HERR geboten hatte.
 GerSch Und Mose tat alles, wie ihm der HERR geboten hatte; so machte er's.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ï ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ê¥á¥ì¥å.
 ACV Thus did Moses. According to all that LORD commanded him, so did he.
 AKJV Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.
 ASV Thus did Moses: according to all that Jehovah commanded him, so did he.
 BBE And Moses did this; as the Lord gave him orders, so he did.
 DRC And Moses did all that the Lord had commanded.
 Darby And Moses did so: as Jehovah had commanded him, so did he.
 ESV This Moses did; according to all that the Lord commanded him, so he did.
 Geneva1599 So Moses did according to all that ye Lord had commanded him: so did he.
 GodsWord Moses did everything as the LORD commanded him.
 HNV Moses did so. According to all that the LORD commanded him, so he did.
 JPS Thus did Moses; according to all that the LORD commanded him, so did he.
 Jubilee2000 Thus did Moses; according to all that the LORD commanded him, so did he.
 LITV And Moses did so, according to all Jehovah commanded him; so he did.
 MKJV And Moses did so. According to all that the LORD commanded him, so he did.
 RNKJV Thus did Moses: according to all that ???? commanded him, so did he.
 RWebster Thus did Moses : according to all that the LORD commanded him, so did he.
 Rotherham And Moses did,?according to all that Yahweh had commanded him, so did he.
 UKJV Thus did Moses: according to all that the LORD commanded him, so did he.
 WEB Moses did so. According to all that Yahweh commanded him, so he did.
 Webster Thus did Moses; according to all that the LORD commanded him, so did he.
 YLT And Moses doth according to all that Jehovah hath commanded him; so he hath done.
 Esperanto Kaj Moseo faris konforme al cxio, kion la Eternulo al li ordonis; tiel li faris.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç? ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ï¥ò¥á ¥å¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø