¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 39Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÌ ¶Ç Á÷Á¶ÇÑ °¡´Â º£·Î ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀ» À§ÇÏ¿© ¼Ó¿ÊÀ» Áþ°í |
KJV |
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, |
NIV |
For Aaron and his sons, they made tunics of fine linen--the work of a weaver-- |
°øµ¿¹ø¿ª |
¶Ç ±×µéÀº °í¿î ¸ð½Ã·Î ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ÀÔÀ» ¼Ó¿ÊÀ» ¸¸µé¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¶Ç ±×µéÀº °í¿î ¸ð½Ã·Î ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÌ ÀÔÀ» ¼Ó¿ÊÀ» ¸¸µé¾ú´Ù. |
Afr1953 |
Hulle het ook die rokke van fyn linne gemaak, van wewerswerk, vir A?ron en sy seuns; |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ç¬Ú¬ä¬à¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬à¬ä ¬Ó¬Ú¬ã¬à¬ß, ¬ä¬ì¬Ü¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ò¬à¬ä¬Ü¬Ñ, |
Dan |
Derp? tilvirkede de Kjortlerne til Aron og hans S©ªnner af Byssus i v©¡vet Arbejde, |
GerElb1871 |
Und sie machten die Leibr?cke von Byssus, in Weberarbeit, f?r Aaron und f?r seine S?hne; |
GerElb1905 |
Und sie machten die Leibr?cke von Byssus, in Weberarbeit, f?r Aaron und f?r seine S?hne; |
GerLut1545 |
Und machten auch die engen R?cke, von wei©¬er Seide gewirkt, Aaron und seinen S?hnen, |
GerSch |
Und sie machten auch die Leibr?cke, von wei©¬er Baumwolle gezwirnt, f?r Aaron und seine S?hne, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ö¥é¥ó¥ø¥í¥á? ¥å¥ê ¥â¥ô¥ò¥ò¥ï¥ô ¥ô¥õ¥á¥í¥ó¥ç? ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á?, ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô, |
ACV |
And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, |
AKJV |
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, |
ASV |
And they made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, |
BBE |
The coats for Aaron and his sons they made of the best linen; |
DRC |
And linen breeches of fine linen: |
Darby |
And they made the vests of byssus of woven work, for Aaron, and for his sons; |
ESV |
(ch. 28:39, 40, 42) They also made the coats, woven of fine (Ezek. 44:18) linen, for Aaron and his sons, |
Geneva1599 |
After, they made coates of fine linen, of wouen worke for Aaron and for his sonnes. |
GodsWord |
They wove inner robes out of fine linen for Aaron and his sons. |
HNV |
They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, |
JPS |
And they made the tunics of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, |
Jubilee2000 |
And they made the coats [of] fine linen [of] woven work for Aaron and for his sons, |
LITV |
And they made the tunics of bleached linen , skilled work, for Aaron and for his sons; |
MKJV |
And they made the tunics of bleached linen of woven work for Aaron and for his sons. |
RNKJV |
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, |
RWebster |
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron , and for his sons , |
Rotherham |
And they made the tunics of fine linen the work of a weaver, for Aaron and for his sons: |
UKJV |
And they made coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, |
WEB |
They made the coats of fine linen of woven work for Aaron, and for his sons, |
Webster |
And they made coats [of] fine linen, [of] woven work, for Aaron and for his sons, |
YLT |
And they make the coats of linen, work of a weaver, for Aaron and for his sons, |
Esperanto |
Kaj ili faris la hxitonon el bisino, teksitan, por Aaron kaj liaj filoj, |
LXX(o) |
(36:34) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ö¥é¥ó¥ø¥í¥á? ¥â¥ô¥ò¥ò¥é¥í¥ï¥ô? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ô¥õ¥á¥í¥ó¥ï¥í ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |