¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 39Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ¶¦Àº µÎ »ç½½ÀÇ ´Ù¸¥ µÎ ³¡À» ¿¡º¿ ¾Õ µÎ ¾î±ú¹ÞÀÌÀÇ ±Ý Å׿¡ ¸Å°í |
KJV |
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it. |
NIV |
and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ µÎ ±ÝÁÙÀÇ ´Ù¸¥ ÂÊ ³¡Àº µÎ °í¸®¿¡ °É¾î ¸Å´Þ¾Æ ¿¡º¿ ¸á»§ ¾ÕÂÊÀ¸·Î ´Ã¾îÁö°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ µÎ ±ÝÁÙÀÇ ´Ù¸¥ ÂÊ µÎ ³¡Àº µÎ °í¸®¿¡ °É¾î ¸Å´Þ¾Æ ¿¡º¿ ¸á»§ ¾ÕÂÊÀ¸·Î ´Ã¾îÁö°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Maar die twee ander ente van die twee toutjies het hulle aan die twee kassies vasgemaak en die dan aan die skouerstukke van die skouerkleed bevestig, aan die voorkant daarvan. |
BulVeren |
¬¡ ¬Õ¬â¬å¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬Õ¬Ó¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó¬Ö¬â¬Ú¬Ø¬Ü¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ô¬ß¬Ö¬Ù¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú¬ç¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù¬â¬Ñ¬Þ¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ö¬æ¬à¬Õ¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬ì¬ß¬ê¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ. |
Dan |
Snorenes anden Ende anbragte de i de to Fletv©¡rker og f©¡stede dem p? Forsiden af Efodens Skulderstykker. |
GerElb1871 |
und die beiden anderen Enden der zwei geflochtenen Schn?re befestigten sie an die beiden Einfassungen und befestigten sie an die Schulterst?cke des Ephods, an seine Vorderseite. |
GerElb1905 |
und die beiden anderen Enden der zwei geflochtenen Schn?re befestigten sie an die beiden Einfassungen und befestigten sie an die Schulterst?cke des Ephods, an seine Vorderseite. |
GerLut1545 |
Aber die zwei Enden der Ketten taten sie an die zwo Spangen und hefteten sie auf die Ecken des Leibrocks gegeneinander ?ber. |
GerSch |
Die beiden andern Enden aber der gewundenen Ketten taten sie an die beiden Einfassungen und setzten sie auf die beiden Schulterst?cke des Ephod, einander gegen?ber. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ê¥ñ¥á ¥ó¥ø¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ð¥ë¥å¥ê¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ô¥ò¥å¥ø¥í ¥ò¥ô¥í¥ç¥÷¥á¥í ¥ì¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ï¥é¥ê¥é¥ò¥ê¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥â¥á¥ë¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥ð¥ø¥ì¥é¥ä¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥å¥õ¥ï¥ä, ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart of it. |
AKJV |
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulder pieces of the ephod, before it. |
ASV |
And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof. |
BBE |
And the other two ends of the chains were joined to the two frames and fixed to the front of the ephod over the arm-holes. |
DRC |
These both before and behind so answered one another, that the ephod and the rational were bound together, |
Darby |
and the two ends of the two wreathen cords they fastened to the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, on the front thereof. |
ESV |
They attached the two ends of the two cords to the two settings of filigree. Thus they attached it in front to the shoulder pieces of the ephod. |
Geneva1599 |
Also the two other endes of the two wrethen chaines they fastened in the two bosses, and put the on the shoulders of the Ephod vpon the forefront of it. |
GodsWord |
They fastened the other ends of the ropes to the two settings on the shoulder straps of the ephod [so that the breastplate hung] in front of it. |
HNV |
The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in itsfront. |
JPS |
And the other two ends of the two wreathen chains they put on the two settings, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, in the forepart thereof. |
Jubilee2000 |
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two settings, which they put on the shoulder pieces of the ephod, on the front part of it. |
LITV |
And they put the two ends of the two cords on the two plaitings. And they put them on the shoulderpieces of the ephod, on the front of its face. |
MKJV |
And the two ends of the two cords were fastened in the two plaitings. And they put them on the shoulder-pieces of the ephod, on its front. |
RNKJV |
And the two ends of the two wreathen chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulderpieces of the ephod, before it. |
RWebster |
And the two ends of the two braided chains they fastened in the two settings , and put them on the shoulderpieces of the ephod , before it . |
Rotherham |
and the other two ends of the two wreathen chains, placed they upon the two ouches,?and placed them upon the shoulder-pieces of the ephod in the forefront thereof. |
UKJV |
And the two ends of the two interwoven chains they fastened in the two casings, and put them on the shoulder pieces of the ephod, before it. |
WEB |
The other two ends of the two braided chains they put on the two settings, and put them on the shoulder straps of the ephod, in itsfront. |
Webster |
And the two ends of the two wreathed chains they fastened in the two ouches, and put them on the shoulder-pieces of the ephod, before it. |
YLT |
and the two ends of the two thick bands they have put on the two embroidered things, and they put them on the shoulders of the ephod, over-against its front. |
Esperanto |
Kaj la du finojn de la du plektitaj cxenetoj ili alfortikigis al la du kadretoj, kaj alfortikigis ilin al la sursxultrajxoj de la efodo sur la antauxa flanko. |
LXX(o) |
(36:25) ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ä¥ô¥ï ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ë¥á? ¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥å¥ì¥ð¥ë¥ï¥ê¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ò¥ð¥é¥ä¥é¥ò¥ê¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥á¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ø¥ì¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥å¥ð¥ø¥ì¥é¥ä¥ï? ¥å¥î ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥á? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í |