Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 39Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶¦Àº µÎ ±Ý »ç½½À» ÈäÆÐ ³¡ µÎ °í¸®¿¡ ²ç¸Å¾úÀ¸¸ç
 KJV And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
 NIV They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
 °øµ¿¹ø¿ª °¡½¿¹ÞÀÌ ¾çÂÊ¿¡ ´Ü µÎ °í¸®¿¡ µÎ ±ÝÁÙÀ» °É¾î ¸Å°í,
 ºÏÇѼº°æ °¡½¿¹ÞÀÌ ·®ÂÊ¿¡ ´Ü µÎ °í¸®¿¡ µÎ ±ÝÁÙÀ» °É¾î¸Þ°í
 Afr1953 en hulle het die twee goue toutjies aan die twee ringe aan die bo-ente van die borstas vasgemaak.
 BulVeren ¬ª ¬Ù¬Ñ¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬á¬Ý¬Ö¬ä¬Ö¬ß¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú ¬Ó¬Ö¬â¬Ú¬Ø¬Ü¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ç¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ô¬â¬ì¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ.
 Dan og de to Guldsnore knyttede de i de to Ringe p? Brystskjoldets Hj©ªrner;
 GerElb1871 Und die zwei geflochtenen Schn?re von Gold befestigten sie an die beiden Ringe an den Enden des Brustschildes;
 GerElb1905 Und die zwei geflochtenen Schn?re von Gold befestigten sie an die beiden Ringe an den Enden des Brustschildes;
 GerLut1545 Und die zwo g?ldenen Ketten taten sie in die zween Ringe auf den Ecken des Schildleins.
 GerSch Und die beiden gewundenen goldenen Ketten taten sie in die beiden Ringe an den Ecken des Brustschildleins.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥á? ¥ä¥ô¥ï ¥ð¥ë¥å¥ê¥ó¥á? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á? ¥á¥ë¥ô¥ò¥å¥é? ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥ñ¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥á¥ê¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥ç¥è¥é¥ï¥ô.
 ACV And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
 AKJV And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
 ASV And they put the two wreathen chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
 BBE And they put the two twisted chains on the two rings at the ends of the priest's bag;
 DRC On which rings the two golden chains should hang, which they put into the hooks that stood out in the corners of the ephod.
 Darby And they put the two wreathen cords of gold in the two rings on the ends of the breastplate;
 ESV And they put the two cords of gold in the two rings at the edges of the breastpiece.
 Geneva1599 And they put ye two wrethe cheines of gold in the two rings, in the corners of the brest plate.
 GodsWord They fastened the two gold ropes to the rings at the [top] corners of the breastplate.
 HNV They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
 JPS And they put the two wreathen chains of gold on the two rings at the ends of the breastplate.
 Jubilee2000 And they put the two wreathen chains of gold in those two rings on the ends of the pectoral.
 LITV And they put the two golden cords on the two rings, on the ends of the breast pocket.
 MKJV And they put the two cords of gold in the two rings on the ends of the breast-pocket.
 RNKJV And they put the two wreathen chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
 RWebster And they put the two braided chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate .
 Rotherham and they placed the two wreathen chains of gold upon the two rings,-upon the ends of the breastpiece;
 UKJV And they put the two interwoven chains of gold in the two rings on the ends of the breastplate.
 WEB They put the two braided chains of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
 Webster And they put the two wreathed chains of gold in the two rings on the ends of the breast-plate.
 YLT and they put the two thick bands of gold on the two rings on the ends of the breastplate;
 Esperanto Kaj ili metis la du orajn plektitajn cxenetojn en la du ringojn cxe la finoj de la surbrustajxo.
 LXX(o) (36:24) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥á¥í ¥ó¥á ¥å¥ì¥ð¥ë¥ï¥ê¥é¥á ¥å¥ê ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥é¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥é¥ï¥ô? ¥å¥ð ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ï¥ã¥å¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø