Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 39Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ±Ý Å× µÑ°ú ±Ý °í¸® µÑÀ» ¸¸µé¾î ±× µÎ °í¸®¸¦ ÈäÆÐ µÎ ³¡¿¡ ´Þ°í
 KJV And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
 NIV They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece.
 °øµ¿¹ø¿ª ±ÝÅ× µÎ °³¿Í ±Ý°í¸® µÎ °³¸¦ ¸¸µé¾ú´Ù. ±× µÎ °í¸®¸¦ °¡½¿¹ÞÀÌ ¾çÂÊ ³¡¿¡ ´Þ¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±ÝÅ× µÎ °³¿Í ±Ý°í¸® µÎ °³À» ¸¸µé¾ú´Ù. ±× µÎ °í¸®¸¦ °¡½¿¹ÞÀÌ ·®ÂÊ ³¡¿¡ ´Þ¾Ò´Ù.
 Afr1953 en hulle het twee goue kassies en twee goue ringe gemaak, en die twee ringe aan die twee bo-ente van die borstas bevestig,
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú ¬Ô¬ß¬Ö¬Ù¬Õ¬Ú¬è¬Ñ ¬Ú ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú ¬ç¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú ¬Ú ¬Ù¬Ñ¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ç¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ô¬â¬ì¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ.
 Dan Derp? lavede de to Guldfletv©¡rker og to Guldringe og satte disse to Ringe p? Brystskjoldets ©ªverste Hj©ªrner,
 GerElb1871 Und sie machten zwei Einfassungen von Gold und zwei Ringe von Gold und befestigten die zwei Ringe an die beiden Enden des Brustschildes.
 GerElb1905 Und sie machten zwei Einfassungen von Gold und zwei Ringe von Gold und befestigten die zwei Ringe an die beiden Enden des Brustschildes.
 GerLut1545 und zwo g?ldene Spangen und zween g?ldene Ringe: und hefteten die zween Ringe auf die zwo Ecken des Schildleins.
 GerSch auch zwei goldene Einfassungen und zwei goldene Ringe, und setzten die beiden Ringe an die beiden Ecken des Brustschildleins.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ï¥é¥ê¥é¥ò¥ê¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥ñ¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥ñ¥é¥ê¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ê¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥ç¥è¥é¥ï¥ô.
 ACV And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
 AKJV And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
 ASV And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
 BBE And they made two gold frames and two gold rings, the rings being fixed to the ends of the priest's bag;
 DRC And two hooks, and as many rings of gold. And they set the rings on either side of the rational,
 Darby And they made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
 ESV And they made two settings of gold filigree and two gold rings, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.
 Geneva1599 They made also two bosses of golde, and two golde rings, and put the two rings in the two corners of the brest plate.
 GodsWord They made two gold settings and two gold rings and attached the two rings to the [top] two corners of the breastplate.
 HNV They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
 JPS And they made two settings of gold, and two gold rings; and put the two rings on the two ends of the breastplate.
 Jubilee2000 In the same manner they made two settings [of] gold and two gold rings and put the two rings in the two ends of the pectoral.
 LITV And they made two gold plaitings and two golden rings; and they put the two rings on the two ends of the breast pocket.
 MKJV And they made two plaitings of gold and two gold rings. And they put the two rings on the two ends of the breast-pocket.
 RNKJV And they made two ouches of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
 RWebster And they made two settings of gold , and two gold rings ; and put the two rings in the two ends of the breastplate .
 Rotherham And they made two ouches of gold, and two rings of gold,?and they placed the two rings upon the two ends of the breastpiece;
 UKJV And they made two casings of gold, and two gold rings; and put the two rings in the two ends of the breastplate.
 WEB They made two settings of gold, and two gold rings, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
 Webster And they made two ouches [of] gold, and two gold rings, and put the two rings in the two ends of the breast-plate.
 YLT and they make two embroidered things of gold, and two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate,
 Esperanto Kaj ili faris du orajn kadretojn kaj du orajn ringojn, kaj alfortikigis la du ringojn al la du finoj de la surbrustajxo.
 LXX(o) (36:23) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ò¥ð¥é¥ä¥é¥ò¥ê¥á? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥é¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥á¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥é¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥å¥ð ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥á? ¥ó¥á? ¥á¥ñ¥ö¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ï¥ã¥å¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø