Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 39장 15절
 개역개정 그들이 또 순금으로 노끈처럼 사슬을 땋아 흉패에 붙이고
 KJV And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
 NIV For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.
 공동번역 가슴받이를 메어 달 사슬들은 순금줄로 꼬아 만들었다.
 북한성경 가슴받이를 매여달 사슬들을 순금줄로 꼬아 만들었다.
 Afr1953 Hulle het ook by die borstas gedraaide kettings gemaak, soos toutjies gedraai, van suiwer goud;
 BulVeren И на нагръдника направиха вити верижки, плетена изработка от чисто злато.
 Dan Til Brystskjoldet lavede de snoede Kæder af purt Guld, snoet Arbejde, som n?r man snor Reb.
 GerElb1871 Und sie machten an das Brustschild schnur?hnliche Ketten, in Flechtwerk, von reinem Golde.
 GerElb1905 Und sie machten an das Brustschild schnur?hnliche Ketten, in Flechtwerk, von reinem Golde.
 GerLut1545 Und sie machten am Schildlein Ketten mit zwei Enden von feinem Gold
 GerSch Und sie machten an das Brustschildlein gewundene Ketten von geflochtener Arbeit von reinem Gold,
 UMGreek Και εκαμον επι το περιστηθιον αλυσει? κατα τα ακρα, πλεκτη? εργασια? εκ χρυσιου καθαρου.
 ACV And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
 AKJV And they made on the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
 ASV And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.
 BBE And on the bag they put gold chains, twisted like cords.
 DRC They made also in the rational little chains linked one to another of the purest gold,
 Darby And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold.
 ESV And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold.
 Geneva1599 After, they made vpon the brest plate cheines at the endes, of wrethen worke and pure golde.
 GodsWord For the breastplate they made chains out of pure gold, twisted like ropes.
 HNV They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
 JPS And they made upon the breastplate plaited chains, of wreathen work of pure gold.
 Jubilee2000 They also made the small chains upon the pectoral [of] wreathen work [of] pure gold.
 LITV And they made cords of chains on the breast pocket, a work of pure gold cords.
 MKJV And they made cords of chains upon the breast-pocket, of woven work of pure gold.
 RNKJV And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold.
 RWebster And they made upon the breastplate chains at the ends , of braided work of pure gold .
 Rotherham And they made, upon the breastpiece, chains like cords of wreathen work,?of pure gold.
 UKJV And they made upon the breastplate chains at the ends, of interwoven work of pure gold.
 WEB They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.
 Webster And they made upon the breast-plate chains at the ends, [of] wreathed work [of] pure gold.
 YLT And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;
 Esperanto Kaj ili faris al la surbrustajxo plektitajn cxenetojn, kunigxantajn per siaj finoj, el pura oro.
 LXX(o) (36:22) και εποιησαν επι το λογειον κροσσου? συμπεπλεγμενου? εργον εμπλοκιου εκ χρυσιου καθαρου


    





  인기검색어
kcm  2506127
교회  1377036
선교  1336589
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954185
세계  934161
선교회  900135
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진