성경장절 |
출애굽기 39장 15절 |
개역개정 |
그들이 또 순금으로 노끈처럼 사슬을 땋아 흉패에 붙이고 |
KJV |
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold. |
NIV |
For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope. |
공동번역 |
가슴받이를 메어 달 사슬들은 순금줄로 꼬아 만들었다. |
북한성경 |
가슴받이를 매여달 사슬들을 순금줄로 꼬아 만들었다. |
Afr1953 |
Hulle het ook by die borstas gedraaide kettings gemaak, soos toutjies gedraai, van suiwer goud; |
BulVeren |
И на нагръдника направиха вити верижки, плетена изработка от чисто злато. |
Dan |
Til Brystskjoldet lavede de snoede Kæder af purt Guld, snoet Arbejde, som n?r man snor Reb. |
GerElb1871 |
Und sie machten an das Brustschild schnur?hnliche Ketten, in Flechtwerk, von reinem Golde. |
GerElb1905 |
Und sie machten an das Brustschild schnur?hnliche Ketten, in Flechtwerk, von reinem Golde. |
GerLut1545 |
Und sie machten am Schildlein Ketten mit zwei Enden von feinem Gold |
GerSch |
Und sie machten an das Brustschildlein gewundene Ketten von geflochtener Arbeit von reinem Gold, |
UMGreek |
Και εκαμον επι το περιστηθιον αλυσει? κατα τα ακρα, πλεκτη? εργασια? εκ χρυσιου καθαρου. |
ACV |
And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold. |
AKJV |
And they made on the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold. |
ASV |
And they made upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold. |
BBE |
And on the bag they put gold chains, twisted like cords. |
DRC |
They made also in the rational little chains linked one to another of the purest gold, |
Darby |
And they made on the breastplate chains of laced work of wreathen work, of pure gold. |
ESV |
And they made on the breastpiece twisted chains like cords, of pure gold. |
Geneva1599 |
After, they made vpon the brest plate cheines at the endes, of wrethen worke and pure golde. |
GodsWord |
For the breastplate they made chains out of pure gold, twisted like ropes. |
HNV |
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold. |
JPS |
And they made upon the breastplate plaited chains, of wreathen work of pure gold. |
Jubilee2000 |
They also made the small chains upon the pectoral [of] wreathen work [of] pure gold. |
LITV |
And they made cords of chains on the breast pocket, a work of pure gold cords. |
MKJV |
And they made cords of chains upon the breast-pocket, of woven work of pure gold. |
RNKJV |
And they made upon the breastplate chains at the ends, of wreathen work of pure gold. |
RWebster |
And they made upon the breastplate chains at the ends , of braided work of pure gold . |
Rotherham |
And they made, upon the breastpiece, chains like cords of wreathen work,?of pure gold. |
UKJV |
And they made upon the breastplate chains at the ends, of interwoven work of pure gold. |
WEB |
They made on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold. |
Webster |
And they made upon the breast-plate chains at the ends, [of] wreathed work [of] pure gold. |
YLT |
And they make on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold; |
Esperanto |
Kaj ili faris al la surbrustajxo plektitajn cxenetojn, kunigxantajn per siaj finoj, el pura oro. |
LXX(o) |
(36:22) και εποιησαν επι το λογειον κροσσου? συμπεπλεγμενου? εργον εμπλοκιου εκ χρυσιου καθαρου |