Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 38Àå 3Àý
 °³¿ª°³Á¤ Á¦´ÜÀÇ ¸ðµç ±â±¸ °ð Åë°ú ºÎ»ð°ú ´ë¾ß¿Í °í±â °¥°í¸®¿Í ºÒ ¿Å±â´Â ±×¸©À» ´Ù ³òÀ¸·Î ¸¸µé°í
 KJV And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
 NIV They made all its utensils of bronze--its pots, shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×À»À½¹ÞÀÌ¿Í ºÎ»ð°ú ÇÇ »Ñ¸®´Â Àï¹Ý°ú Áý°Ô¿Í Çâ·Î µî Á¦´Ü¿¡ µþ¸° ¸ðµç ±â±¸¸¦ ³ò¼è·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Àç¹ÞÀÌ¿Í ºÎ»ð°ú ÇÇ »Ñ¸®´Â Àï¹Ý°ú Áý°Ô¿Í Çâ·Î µî Á¦´Ü¿¡ ´Þ¸° ¸ðµç ±â±¸¸¦ ³ò¼è·Î ¸¸µé¾ú´Ù.
 Afr1953 Hy het ook al die gereedskap van die altaar gemaak: die potte en die skoppe en die komme, die vurke en die vuurpanne. Al die gereedskap het hy van koper gemaak.
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ -- ¬Ü¬à¬ä¬Ý¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ý¬à¬á¬Ñ¬ä¬Ú¬ä¬Ö, ¬ä¬Ñ¬ã¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö, ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ô¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö; ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ñ¬Õ¬Ý¬Ö¬Ø¬ß¬à¬ã¬ä¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬ä ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù.
 Dan og lavede alt Alterets Tilbeh©ªr, Karrene, Skovlene, Sk?lene, Gaflerne og Panderne; alt dets Tilbeh©ªr lavede han af Kobber.
 GerElb1871 Und er machte alle die Ger?te des Altars: die T?pfe und die Schaufeln und die Sprengschalen, die Gabeln und die Kohlenpfannen; alle seine Ger?te machte er von Erz.
 GerElb1905 Und er machte alle die Ger?te des Altars: die T?pfe und die Schaufeln und die Sprengschalen, die Gabeln und die Kohlenpfannen; alle seine Ger?te machte er von Erz.
 GerLut1545 Und machte allerlei Ger?te zu dem Altar Aschent?pfe, Schaufeln, Becken, Kreuel, Kohlpfannen: alles von Erz.
 GerSch Und machte alle Ger?te zu dem Altar, Aschent?pfe, Schaufeln, Becken, Gabeln und Kohlenpfannen: alles machte er von Erz.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥å¥â¥ç¥ó¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ó¥ô¥á¥ñ¥é¥á ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ë¥å¥ê¥á¥í¥á?, ¥ó¥á? ¥ê¥ñ¥å¥á¥ã¥ñ¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ô¥ñ¥ï¥ä¥ï¥ö¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥á.
 ACV And he made all the vessels of the altar: the pots, and the shovels, and the basins, the flesh-hooks, and the firepans. All the vessels of it he made of brass.
 AKJV And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basins, and the meat hooks, and the fire pans: all the vessels thereof made he of brass.
 ASV And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basins, the flesh-hooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
 BBE And brass was used for all the vessels of the altar, the baskets and the spades, the basins and the meat-hooks and the fire-trays; all the vessels he made of brass
 DRC And for the uses thereof, he prepared divers vessels of brass, cauldrons, tongs, fleshhooks, pothooks, and firepans.
 Darby And he made all the utensils of the altar: the pots, and the shovels, and the bowls, the forks, and the firepans; all its utensils made he of copper.
 ESV And he made all the utensils of the altar, the pots, the shovels, the basins, the forks, and the fire pans. He made all its utensils of bronze.
 Geneva1599 Also he made al the instruments of the altar: the ashpans, and the besoms, and the basins, the fleshhookes, and the censers: all the instruments thereof made he of brasse.
 GodsWord He made all the utensils out of bronze: pots, shovels, bowls, forks, and incense burners.
 HNV He made all the vessels of the altar, the pots, the shovels, the basins, the forks, and the fire pans. He made all its vessels ofbrass.
 JPS And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basins, the flesh-hooks, and the fire-pans; all the vessels thereof made he of brass.
 Jubilee2000 He made likewise all the vessels of the altar: the pots and the shovels and the basins [and] the fleshhooks, and the firepans; all its vessels he made [of] brass.
 LITV And he made all he vessels of the altar, the pots and the shovels and the sacrificial bowls, the fleshhooks and the fire-pans. He made all its vessels of bronze.
 MKJV And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basins, the flesh-hooks, and the fire-pans. All the vessels of it he made of bronze.
 RNKJV And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the fleshhooks, and the firepans: all the vessels thereof made he of brass.
 RWebster And he made all the vessels of the altar , the pots , and the shovels , and the basins , and the fleshhooks , and the firepans : all the vessels of it he made of brass .
 Rotherham And he made all the utensils of the altar?the pans and the shovels, and the sprinkling bowls, the flesh-hooks and the fire-pans,?all the utensils thereof, made he of bronze.
 UKJV And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basons, and the forks, and the fire-pans: all the vessels thereof made he of brass.
 WEB He made all the vessels of the altar, the pots, the shovels, the basins, the forks, and the fire pans. He made all its vessels ofbrass.
 Webster And he made all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the basins, [and] the flesh-hooks, and the fire-pans: all the vessels of it he made [of] brass.
 YLT and he maketh all the vessels of the altar, the pots, and the shovels, and the sprinkling-pans, the forks, and the fire-pans; all its vessels he hath made of brass.
 Esperanto Kaj li faris cxiujn vazojn de la altaro; la potojn, la sxovelilojn, la kalikojn, la forkojn, la karbujojn; cxiujn gxiajn vazojn li faris el kupro.
 LXX(o) (38:23) ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ¥å¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥â¥á¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥õ¥é¥á¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ñ¥å¥á¥ã¥ñ¥á? ¥ö¥á¥ë¥ê¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø