¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 38Àå 4Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Á¦´ÜÀ» À§ÇÏ¿© ³ò ±×¹°À» ¸¸µé¾î Á¦´Ü ÁÖÀ§ °¡ÀåÀÚ¸® ¾Æ·¡¿¡ µÎµÇ Á¦´Ü Àý¹Ý¿¡ ¿À¸£°Ô Çϰí |
KJV |
And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. |
NIV |
They made a grating for the altar, a bronze network, to be under its ledge, halfway up the altar. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Á¦´Ü¿¡ µÎ¸¦ ³òö¸ÁÀº ±×¹° ¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µé¾î Á¦´Ü °¡µÎ¸® ¹ØÂÊ¿¡ ´Þ¾Æ, ö¸ÁÀÌ Á¦´Ü Áß°£¿¡±îÁö ´ê°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Á¦´Ü¿¡ µÎ¸¦ ³òö¸ÁÀº ±×¹°¸ð¾çÀ¸·Î ¸¸µé¾î Á¦´Ü °¡µÎ¸® ¹ØÂÊ¿¡ ´Þ¾Æ ö¸ÁÀÌ Á¦´Ü Áß°£¿¡±îÁö ´ê°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Ook het hy vir die altaar 'n traliewerk gemaak, 'n netwerk van koper, onder sy lys, onderaan tot by die helfte van die altaar. |
BulVeren |
¬ª ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬Ñ ¬â¬Ö¬ê¬Ö¬ä¬Ü¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ó¬Ú¬Õ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬â¬Ö¬Ø¬Ñ, ¬á¬à¬Õ ¬á¬à¬Ý¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ ¬à¬ä¬Õ¬à¬Ý¬å, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬Õ¬à ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å. |
Dan |
Derp? omgav han Alteret med et flettet Kobbergitter neden under dets Liste, s?ledes at det n?ede op til Alterets halve H©ªjde. |
GerElb1871 |
Und er machte dem Altar ein Gitter von Netzwerk aus Erz, unter seiner Einfassung, unterw?rts, bis zu seiner H?lfte. |
GerElb1905 |
Und er machte dem Altar ein Gitter von Netzwerk aus Erz, unter seiner Einfassung, unterw?rts, bis zu seiner H?lfte. |
GerLut1545 |
Und machte am Altar ein Gitter, wie ein Netz, von Erz umher, von unten auf bis an die H?lfte des Altars. |
GerSch |
Und machte am Altar ein Gitter, wie ein Netz, von Erz, unter seiner Einfassung, von unten auf bis zur halben H?he des Altars, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥ç¥í ¥å¥ò¥ö¥á¥ñ¥á¥í ¥ä¥é¥ê¥ó¥ô¥ø¥ó¥ç? ¥å¥ñ¥ã¥á¥ò¥é¥á? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ï¥ö¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. |
AKJV |
And he made for the altar a brazen grate of network under the compass thereof beneath to the middle of it. |
ASV |
And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up. |
BBE |
And he made a network of brass for the altar, under the frame round it, stretching half-way up; |
DRC |
And he made the grate thereof of brass, in manner of a net, and under it in the midst of the altar a hearth, |
Darby |
And he made for the altar a grating of network of copper under its ledge from beneath, to the very middle of it. |
ESV |
And he made for the altar a grating, a network of bronze, under its ledge, extending halfway down. |
Geneva1599 |
Moreouer he made a brasen grate wrought like a net to the Altar, vnder the compasse of it beneath in the middes of it, |
GodsWord |
He made a grate for the altar out of bronze mesh, [and put it] under the ledge, halfway up the altar. |
HNV |
He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. |
JPS |
And he made for the altar a grating of network of brass, under the ledge round it beneath, reaching halfway up. |
Jubilee2000 |
And he made for the altar the brasen grate of network under the circumference thereof beneath unto the midst of it. |
LITV |
And he made a network of bronze grating for the altar, from below under its ledge, as far as its middle. |
MKJV |
And he made a bronze grate of network for the altar, under the compass of it, beneath to the middle of it. |
RNKJV |
And he made for the altar a brasen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. |
RWebster |
And he made for the altar a brasen grate of network under its rim beneath to the midst of it. |
Rotherham |
And he made to the altar a grating, of network of bronze,?under the margin thereof beneath as far as the midst thereof. |
UKJV |
And he made for the altar a brazen grate of network under the compass thereof beneath unto the midst of it. |
WEB |
He made for the altar a grating of a network of brass, under the ledge around it beneath, reaching halfway up. |
Webster |
And he made for the altar a brazen grate of net-work under the compass of it beneath to the midst of it. |
YLT |
And he maketh for the altar a brazen grate of net-work, under its border beneath, unto its midst; |
Esperanto |
Kaj li faris por la altaro kradon en formo de kupra reto, sub gxia kornico, malsupre, gxis la mezo. |
LXX(o) |
(38:24) ¥ï¥ô¥ó¥ï? ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥í ¥ó¥ø ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ø ¥ð¥á¥ñ¥á¥è¥å¥ì¥á ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ä¥é¥ê¥ó¥ô¥ø¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ô¥ñ¥å¥é¥ï¥ô ¥ô¥ð¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥å¥è¥ç¥ê¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥é¥ï¥ô? ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥ì¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥è¥å¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥é? ¥ì¥ï¥ö¥ë¥ï¥é? ¥å¥ô¥ñ¥å¥é? ¥ø¥ò¥ó¥å ¥á¥é¥ñ¥å¥é¥í ¥ó¥ï ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? |