Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 38Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ³× ¸ðÅüÀÌ À§¿¡ ±× »ÔÀ» ¸¸µéµÇ ±× »ÔÀ» Á¦´Ü°ú ¿¬°áÇÏ°Ô Çϰí Á¦´ÜÀ» ³òÀ¸·Î ½ÕÀ¸¸ç
 KJV And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
 NIV They made a horn at each of the four corners, so that the horns and the altar were of one piece, and they overlaid the altar with bronze.
 °øµ¿¹ø¿ª Á¦´Ü ³× ±ÍÅüÀÌ¿¡ »Ô ³× °³°¡ ¹ù¾î³ª°Ô ¸¸µé°í Á¦´Ü¿¡ ³ò¼è¸¦ ÀÔÇû´Ù.
 ºÏÇѼº°æ Á¦´Ü ³× ±ÍÅüÀÌ¿¡ »Ô ³× °³°¡ »¸¾î³ª°Ô ¸¸µé°í Á¦´Ü¿¡ ³ò¼è¸¦ ÀÔÇû´Ù.
 Afr1953 En hy het sy horings op die vier hoeke gemaak; sy horings was, daarmee saam, uit een stuk: en hy het dit met koper oorgetrek.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ì¬Ô¬ì¬Ý¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬â¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬â¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬é¬Ñ¬ã¬ä ¬à¬ä ¬ã¬Ñ¬Þ¬Ú¬ñ ¬ß¬Ö¬Ô¬à; ¬Ú ¬Ô¬à ¬à¬Ò¬Ü¬à¬Ó¬Ñ ¬ã ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù.
 Dan Han lavede Horn til dets fire Hj©ªrner, s?ledes at de var i eet dermed, overtrak det med Kobber
 GerElb1871 und er machte seine H?rner an seine vier Ecken; aus ihm waren seine H?rner; und er ?berzog ihn mit Erz.
 GerElb1905 und er machte seine H?rner an seine vier Ecken; aus ihm waren seine H?rner; und er ?berzog ihn mit Erz.
 GerLut1545 Und machte vier H?rner, die aus ihm gingen, auf seinen vier Ecken; und ?ber zog ihn mit Erz.
 GerSch Und machte vier H?rner, die aus ihm hervorgingen an seinen vier Ecken, und ?berzog ihn mit Erz.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ó¥á ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥ã¥ø¥í¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ê¥å¥ñ¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï ¥ö¥á¥ë¥ê¥ï¥í.
 ACV And he made the horns of it upon the four corners of it. The horns of it were of one piece with it, and he overlaid it with brass.
 AKJV And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
 ASV And he made the horns thereof upon the four corners of it; the horns thereof were of one piece with it: and he overlaid it with brass.
 BBE And he put horns at its four angles made of the same, plating it all with brass;
 DRC The horns whereof went out from the corners, and he overlaid it with plates of brass.
 Darby And he made its horns on the four corners thereof; its horns were of itself; and he overlaid it with copper.
 ESV He made horns for it on its four corners. Its horns were of one piece with it, and he overlaid it with bronze.
 Geneva1599 And hee made vnto it hornes in the foure corners thereof: the hornes thereof were of the same, and he ouerlayd it with brasse.
 GodsWord He made a horn at each of its four corners. He made the four horns and the altar out of one piece [of wood] covered with bronze.
 HNV He made its horns on its four corners. Its horns were of one piece with it, and he overlaid it with brass.
 JPS And he made the horns thereof upon the four corners of it; the horns thereof were of one piece with it; and he overlaid it with brass.
 Jubilee2000 And he made its horns on the four corners of it; its horns were of the same piece; and he covered it with brass.
 LITV And he made its horns on its four corners; its horns were of it. And he overlaid it with bronze.
 MKJV And he made its horns on its four corners. Its horns were of it. And he overlaid it with bronze.
 RNKJV And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
 RWebster And he made its horns on its four corners ; its horns were of the same: and he overlaid it with brass .
 Rotherham And he made the horns thereof, upon the four corners thereof, of the same, were the horns thereof,?and he overlaid it with bronze.
 UKJV And he made the horns thereof on the four corners of it; the horns thereof were of the same: and he overlaid it with brass.
 WEB He made its horns on its four corners. Its horns were of one piece with it, and he overlaid it with brass.
 Webster And he made its horns on the four corners of it; its horns were of the same: and he overlaid it with brass.
 YLT and he maketh its horns on its four corners; its horns have been of the same; and he overlayeth it with brass;
 Esperanto Kaj li faris gxiajn kornojn sur gxiaj kvar anguloj; el gxi elstaris gxiaj kornoj; kaj li tegis gxin per kupro.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø