¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 36Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ò °¥°í¸® ½® °³¸¦ ¸¸µé¾î ±× ÈÖÀåÀ» ¿¬°áÇÏ¿© ÇÑ ¸·ÀÌ µÇ°Ô Çϰí |
KJV |
And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one. |
NIV |
They made fifty bronze clasps to fasten the tent together as a unit. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ³ò¼è·Î °¥°í¸® ¿À½Ê °³¸¦ ¸¸µé¾î µÎ ÂÊÀ» ¸Â°É¾î¼ ÇÑ Ãµ¸·ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ³ò¼è·Î °¥°í¸® ½®°³¸¦ ¸¸µé¾î µÎÂÊÀ» ¸Â°É¾î¼ ÇÑ Ãµ¸·ÀÌ µÇ°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Hy het ook vyftig koperhakies gemaak om die tent saam te voeg, sodat dit een geheel was. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù¬à¬Ó¬Ú ¬Ü¬å¬Ü¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ì¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬Ö¬Õ¬ß¬à ¬è¬ñ¬Ý¬à. |
Dan |
Og han lavede halvtredsindstyve Kobberkroge til at sammenf©ªje Teltd©¡kket med, s? det udgjorde et Hele. |
GerElb1871 |
Und er machte f?nfzig Klammern von Erz, um das Zelt zusammenzuf?gen, so da©¬ es ein Ganzes wurde. |
GerElb1905 |
Und er machte f?nfzig Klammern von Erz, um das Zelt zusammenzuf?gen, so da©¬ es ein Ganzes wurde. |
GerLut1545 |
Und machte je f?nfzig eherne H?klein, damit die H?tte zusammen in eins gef?get w?rde. |
GerSch |
Dazu machte er f?nfzig eherne Haften, damit die Decke zu einem Ganzen zusammengef?gt w?rde. |
UMGreek |
¥Å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥ó¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥ð¥å¥ñ¥ï¥í¥á? ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥á?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ò¥ô¥í¥á¥÷¥ç ¥ó¥ç¥í ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç¥í, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ì¥é¥á. |
ACV |
And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one. |
AKJV |
And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one. |
ASV |
And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one. |
BBE |
And fifty hooks of brass for joining them together to make the tent. |
DRC |
And fifty buckles of brass wherewith the roof might be knit together, that of all the curtains there might be made one covering. |
Darby |
And he made fifty clasps of copper to couple the tent, that it might be one. |
ESV |
And he made fifty clasps of bronze to couple the tent together that it might be a single whole. |
Geneva1599 |
He made also fiftie taches of brasse to couple the couering that it might be one. |
GodsWord |
They also made 50 bronze fasteners to link the inner tent together as a single unit. |
HNV |
He made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be a unit. |
JPS |
And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one. |
Jubilee2000 |
And he also made fifty hooks [of] brass to couple the tent together, that it might be one. |
LITV |
And he made fifty bronze hooks to join the tent, to unite it in one. |
MKJV |
And he made fifty clasps of bronze to couple the tent together, so that it might be one. |
RNKJV |
And he made fifty taches of brass to couple the tent together, that it might be one. |
RWebster |
And he made fifty clasps of brass to couple the tent together , that it might be one . |
Rotherham |
And he made fifty clasps of bronze,?to join together the tent, that it might become one. |
UKJV |
And he made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be one. |
WEB |
He made fifty clasps of brass to couple the tent together, that it might be a unit. |
Webster |
And he made fifty buttons [of] brass to couple the tent together, that it might be one. |
YLT |
and he maketh fifty hooks of brass to join the tent--to be one; |
Esperanto |
Kaj li faris kvindek kuprajn hoketojn, por kunigi la tendon, por ke gxi estu unu tutajxo. |
LXX(o) |
|