Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 36Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÈÖÀåÀ» ¿¬°áÇÒ ³¡Æø °¡¿¡ °í¸® ½® °³¸¦ ´Þ¸ç ´Ù¸¥ ¿¬°áÇÒ ³¡Æø °¡¿¡µµ °í¸® ½® °³¸¦ ´Þ°í
 KJV And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
 NIV Then they made fifty loops along the edge of the end curtain in one set and also along the edge of the end curtain in the other set.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÑ ÂÊ ³¡¿¡ ºÙÀº Æø °¡ÀåÀÚ¸®¿¡ °í ¿À½Ê °³¸¦ ¸¸µé¾î ´Þ°í, ´Ù¸¥ ÇÑ ÂÊ ³¡¿¡ ºÙÀº Æø °¡ÀåÀÚ¸®¿¡µµ °í ¿À½Ê °³¸¦ ¸¸µé¾î ´Þ¾Ò´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÑÂÊ ³¡¿¡ ºÙÀºÆø °¡ÀåÀÚ¸®¿¡ ÄÚ ½®°³¸¦ ¸¸µé¾î ´Þ°í ´Ù¸¥ ÇÑÂÊ ³¡¿¡ ºÙÀº Æø °¡ÀåÀÚ¸®¿¡µµ ÄÚ ½®°³¸¦ ¸¸µé¾î ´Þ¾Ò´Ù.
 Afr1953 En hy het vyftig lissies gemaak aan die soom van die laaste tentdoek van die een stel, en vyftig lissies het hy gemaak aan die soom van die laaste tentdoek van die tweede stel.
 BulVeren ¬ª ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬á¬Ö¬ä¬Ý¬Ú¬è¬Ú ¬á¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬Û¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ì¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬á¬Ö¬ä¬Ý¬Ú¬è¬Ú ¬á¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ñ¬ä¬Ñ ¬à¬ä ¬Ó¬ä¬à¬â¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan og han satte halvtredsindstyve L©ªkker i Kanten af det yderste T©¡ppe i det ene sammensyede Stykke og halvtredsindstyve L©ªkker i Kanten af det tilsvarende T©¡ppe i det andet sammensyede Stykke.
 GerElb1871 Und er machte f?nfzig Schleifen an den Saum des ?u©¬ersten Teppichs bei der Zusammenf?gung, und f?nfzig Schleifen machte er an den Saum des Teppichs der anderen Zusammenf?gung.
 GerElb1905 Und er machte f?nfzig Schleifen an den Saum des ?u©¬ersten Teppichs bei der Zusammenf?gung, und f?nfzig Schleifen machte er an den Saum des Teppichs der anderen Zusammenf?gung.
 GerLut1545 Und machte je f?nfzig Schl?uflein an jeglichen Teppich am Ort, damit sie zusammengeheftet w?rden.
 GerSch und machte je f?nfzig Schleifen am Ende eines jeden Teppichs, damit sie zusammengeheftet w?rden.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥å ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥è¥ô¥ë¥å¥é¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ó¥å¥ë¥å¥ô¥ó¥á¥é¥á? ¥á¥ê¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ø¥ò¥é¥í, ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥í¥ó¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥è¥ô¥ë¥å¥é¥á? ¥å¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥á¥ê¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ç¥í ¥å¥í¥ø¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥ô¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô.
 ACV And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and fifty loops he made upon the edge of the curtain which was outmost in the second coupling.
 AKJV And he made fifty loops on the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he on the edge of the curtain which couples the second.
 ASV And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the (1) coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was outmost in the second (2) coupling. (1) Or, first set 2) Or set )
 BBE And they put fifty twists of cord on the edge of the outside curtain of the first group, and fifty twists on the edge of the outside curtain of the second group,
 DRC And he made fifty loops in the edge of one curtain, and fifty in the edge of another curtain, that they might be joined one to another.
 Darby And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain in the coupling, and fifty loops made he on the edge of the curtain in the other coupling.
 ESV And he made fifty loops on the edge of the outermost curtain of the one set, and fifty loops on the edge of the other connecting curtain.
 Geneva1599 Also he made fiftie strings vpon the edge of one curtaine in the seluedge in the coupling, and fiftie strings made hee vpon the edge of the other curtaine in the second coupling.
 GodsWord Then they made 50 loops along the edge of the end sheet in each set.
 HNV He made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and he made fifty loops on the edge of the curtainwhich was outmost in the second coupling.
 JPS And he made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the first set, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which was outmost in the second set.
 Jubilee2000 And he made fifty loops upon the edge of the uttermost curtain in the coupling, and he made another fifty loops upon the edge of the other curtain in the coupling.
 LITV And he made fifty loops on the edge of the last curtain at the juncture; and he made fifty loops on the edge of the curtain that joined the second.
 MKJV And he made fifty loops on the outermost edge of the curtain in the coupling, and he made fifty loops upon the edge of the curtains which coupled the second.
 RNKJV And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
 RWebster And he made fifty loops upon the outer edge of the curtain in the coupling , and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second .
 Rotherham And he made fifty loops upon the border of the curtain that was outmost in the one set and fifty loops, made he upon the border of the curtain of the second set.
 UKJV And he made fifty loops upon the uttermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which joins the second.
 WEB He made fifty loops on the edge of the curtain that was outmost in the coupling, and he made fifty loops on the edge of the curtainwhich was outmost in the second coupling.
 Webster And he made fifty loops upon the outermost edge of the curtain in the coupling, and fifty loops made he upon the edge of the curtain which coupleth the second.
 YLT And he maketh fifty loops on the outer edge of the curtain, in the joining; and fifty loops he hath made on the edge of the curtain which is joining the second;
 Esperanto Kaj li faris kvindek masxojn sur la rando de la ekstrema tapisxo, sur la rando de la kunigxo, kaj kvindek masxojn li faris sur la rando de la dua kunigxa tapisxo.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø