Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 36Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÈÖÀå ´Ù¼¸ ÆøÀ» ¼­·Î ¿¬°áÇÏ¸ç ¶Ç ¿©¼¸ ÆøÀ» ¼­·Î ¿¬°áÇϰí
 KJV And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 NIV They joined five of the curtains into one set and the other six into another set.
 °øµ¿¹ø¿ª ´Ù¼¸ ÆøÀ» µû·Î ÀÕ°í ³ª¸ÓÁö ¿©¼¸ Æøµµ µû·Î À̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´Ù¼¸ÂÊÀ» µû·Î ÀÕ°í ³ª¸ÓÁö ¿©¼¸Âʵµ µû·Î À̾ú´Ù.
 Afr1953 En hy het vyf van die tentdoeke besonders aanmekaargewerk en ses van die tentdoeke besonders.
 BulVeren ¬ª ¬ã¬ì¬Ö¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬á¬Ö¬ä¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬ß¬à ¬Ú ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬ä¬Ö ¬Ù¬Ñ¬Ó¬Ö¬ã¬Ú ¬à¬ä¬Õ¬Ö¬Ý¬ß¬à.
 Dan De fem af T©¡pperne syede han sammen for sig og de seks for sig,
 GerElb1871 Und er f?gte zusammen f?nf Teppiche besonders und sechs Teppiche besonders.
 GerElb1905 Und er f?gte zusammen f?nf Teppiche besonders und sechs Teppiche besonders.
 GerLut1545 Und f?gte ihrer f?nf zusammen auf ein Teil und sechs zusammen aufs andere Teil.
 GerSch und er f?gte f?nf besonders zusammen und sechs besonders,
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥÷¥å ¥ó¥á ¥ð¥å¥í¥ó¥å ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥ó¥á, ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥å¥î ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥å¥ó¥á¥ò¥ì¥á¥ó¥á ¥ö¥ø¥ñ¥é¥ò¥ó¥á.
 ACV And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 AKJV And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 ASV And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 BBE Five curtains were joined together to make one group, and six curtains were joined together to make the other group.
 DRC Five of which he joined apart, and the other six apart.
 Darby And he coupled five of the curtains by themselves, and six of the curtains by themselves.
 ESV He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 Geneva1599 And hee coupled fiue curtaines by themselues, and sixe curtaines by themselues:
 GodsWord Five of the sheets were sewn together into one set, and the remaining six into another set.
 HNV He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 JPS And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 Jubilee2000 And he coupled five curtains by themselves and six curtains by themselves.
 LITV And he joined the five curtains separately, and the six curtains separately.
 MKJV And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 RNKJV And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 RWebster And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 Rotherham And he joined five of the curtains by themselves,?and the six curtains, by themselves.
 UKJV And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 WEB He coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 Webster And he coupled five curtains by themselves, and six curtains by themselves.
 YLT and he joineth the five curtains apart, and the six curtains apart.
 Esperanto Kaj li kunigis kvin tapisxojn aparte kaj la ceterajn ses tapisxojn aparte.
 LXX(o)


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø