Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 32Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÆÇÀº Çϳª´ÔÀÌ ¸¸µå½Å °ÍÀÌ¿ä ±ÛÀÚ´Â Çϳª´ÔÀÌ ¾²¼Å¼­ ÆÇ¿¡ »õ±â½Å °ÍÀÌ´õ¶ó
 KJV And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
 NIV The tablets were the work of God; the writing was the writing of God, engraved on the tablets.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ÆÇÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¼Õ¼ö ¸¸µå½Å °ÍÀ̾ú´Ù. ±× ÆÇ¿¡ »õ°ÜÁø ±ÛÀÚµµ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¼Õ¼ö »õ±â½Å °ÍÀ̾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ÆÇÀº ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¼Õ¼ö ¸¸µå½Å °ÍÀ̾ú´Ù. ±× ÆÇ¿¡ »õ°ÜÁø ±ÛÀÚµµ ÇÏ´À´Ô²²¼­ ¼Õ¼ö »õ±â½Å °ÍÀ̾ú´Ù.
 Afr1953 En die tafels was die werk van God. Die skrif was ook die skrif van God, in die tafels gegraveer.
 BulVeren ¬±¬Ý¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ý¬à ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬¢¬à¬Ø¬Ú¬Ö ¬á¬Ú¬ã¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö, ¬ß¬Ñ¬é¬Ö¬â¬ä¬Ñ¬ß¬à ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬à¬é¬Ú¬ä¬Ö.
 Dan Og Tavlerne var Guds V©¡rk, og Skriften var Guds Skrift, ridset ind i Tavlerne.
 GerElb1871 Und die Tafeln waren das Werk Gottes, und die Schrift war die Schrift Gottes, eingegraben in die Tafeln.
 GerElb1905 Und die Tafeln waren das Werk Gottes, und die Schrift war die Schrift Gottes, eingegraben in die Tafeln.
 GerLut1545 Und Gott hatte sie selbst gemacht und selbst die Schrift drein gegraben.
 GerSch Und die Tafeln waren Gottes Werk, und die Schrift war Gottes Schrift, darein gegraben.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ë¥á¥ê¥å? ¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç ¥ç¥ó¥ï ¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç ¥È¥å¥ï¥ô ¥å¥ã¥ê¥å¥ö¥á¥ñ¥á¥ã¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ð¥ë¥á¥ê¥á?.
 ACV And the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved upon the tablets.
 AKJV And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven on the tables.
 ASV And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
 BBE The stones were the work of God, and the writing was the writing of God, cut on the stones.
 DRC And made by the work of God: the writing also of God was graven in the tables.
 Darby And the tables were God's work, and the writing was God's writing, engraven on the tables.
 ESV (ch. 31:18) The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tablets.
 Geneva1599 And these Tables were the worke of God, and this writing was the writing of God grauen in the Tables.
 GodsWord The tablets were the work of God, and the writing was God's writing inscribed on the tablets.
 HNV The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tables.
 JPS And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
 Jubilee2000 And the tables [were] the work of God, and the writing [was] the writing of God, graven upon the tables.
 LITV And the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God; it was engraved on the tablets.
 MKJV And the tablets were the work of God, and the writing was the writing of God. It was engraved on the tablets.
 RNKJV And the tables were the work of Elohim, and the writing was the writing of Elohim, graven upon the tables.
 RWebster And the tables were the work of God , and the writing was the writing of God , engraved upon the tables .
 Rotherham Now as for, the tables, the work of God, they were,?and, as for the writing, the writing of God, it was, graven upon the tables.
 UKJV And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
 WEB The tablets were the work of God, and the writing was the writing of God, engraved on the tables.
 Webster And the tables [were] the work of God, and the writing [was] the writing of God, graven upon the tables.
 YLT and the tables are the work of God, and the writing is the writing of God, graven on the tables.
 Esperanto Kaj la tabeloj estis faritajxo de Dio, kaj la skribo estis skribo de Dio, gravurita sur la tabeloj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ë¥á¥ê¥å? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥è¥å¥ï¥ô ¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç ¥ã¥ñ¥á¥õ¥ç ¥è¥å¥ï¥ô ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ê¥å¥ê¥ï¥ë¥á¥ì¥ì¥å¥í¥ç ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ð¥ë¥á¥î¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø