|
|
ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME >
¼º°æº¸±â
|
|
¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 32Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¾Æ·ÐÀÌ ±×µé¿¡°Ô À̸£µÇ ³ÊÈñÀÇ ¾Æ³»¿Í ÀÚ³àÀÇ ±Í¿¡¼ ±Ý °í¸®¸¦ »©¾î ³»°Ô·Î °¡Á®¿À¶ó |
KJV |
And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me. |
NIV |
Aaron answered them, "Take off the gold earrings that your wives, your sons and your daughters are wearing, and bring them to me." |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾Æ·ÐÀÌ ±×µé¿¡°Ô `³ÊÈñ ¾Æ³»¿Í ¾Æµé µþÀÇ ±Í¿¡ °É¸° ±Ý°í¸®¸¦ ³ª¿¡°Ô °¡Á®¿À¶ó.' ÇÏ°í ´ë´äÇÏÀÚ |
ºÏÇѼº°æ |
¾Æ·ÐÀÌ ±×µé¿¡°Ô ¡¶³ÊÈñ ¾ÈÇØ¿Í ¾ÆµéµþÀÇ ±Í¿¡ °É¸° ±Ý°í¸®¸¦ ³ª¿¡°Ô °¡Á®¿À¶ó.¡· ÇÏ°í ´ë´äÇÏÀÚ |
Afr1953 |
En A?ron s? vir hulle: Ruk die goue ringe af wat aan die ore van julle vroue, julle seuns en julle dogters is, en bring dit vir my. |
BulVeren |
¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ: ¬ª¬Ù¬Ó¬Ñ¬Õ¬Ö¬ä¬Ö ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬Ò¬Ú¬è¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬å¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ö¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú, ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Õ¬ì¬ë¬Ö¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬Ú, ¬Ú ¬Þ¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Õ¬à¬ß¬Ö¬ã¬Ö¬ä¬Ö. |
Dan |
Da sagde Aron til dem: "Riv de Guldringe af, som eders Hustruer, S©ªnner og D©ªtre har i ¨ªrene, og bring mig dem!" |
GerElb1871 |
Und Aaron sprach zu ihnen: Rei©¬et die goldenen Ringe ab, die in den Ohren eurer Weiber, eurer S?hne und eurer T?chter sind, und bringet sie zu mir. |
GerElb1905 |
Und Aaron sprach zu ihnen: Rei©¬et die goldenen Ringe ab, die in den Ohren eurer Weiber, eurer S?hne und eurer T?chter sind, und bringet sie zu mir. |
GerLut1545 |
Aaron sprach zu ihnen: Rei©¬et ab die g?ldenen Ohrenringe an den Ohren eurer Weiber, eurer S?hne und eurer T?chter und bringet sie zu mir. |
GerSch |
Aaron sprach zu ihnen: Rei©¬et die goldenen Ohrringe ab, die an den Ohren eurer Weiber, eurer S?hne und eurer T?chter sind, und bringet sie zu mir! |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ï ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í, ¥Á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥á¥ó¥å ¥ó¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á ¥å¥í¥ø¥ó¥é¥á, ¥ó¥á ¥ï¥ð¥ï¥é¥á ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ø¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ø¥í ¥ò¥á?, ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥ò¥á? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ò¥á?, ¥ê¥á¥é ¥õ¥å¥ñ¥å¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å. |
ACV |
And Aaron said to them, Break off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me. |
AKJV |
And Aaron said to them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me. |
ASV |
And Aaron said unto them, Break off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me. |
BBE |
Then Aaron said to them, Take off the gold rings which are in the ears of your wives and your sons and your daughters, and give them to me. |
DRC |
And Aaron said to them: Take the golden earrings from the ears of your wives, and your sons and daughters, and bring them to me. |
Darby |
And Aaron said to them, Break off the golden rings that are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me. |
ESV |
So Aaron said to them, Take off the ([ch. 12:35, 36]; See Judg. 8:24-27) rings of gold that are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring them to me. |
Geneva1599 |
And Aaron said vnto them, Plucke off the golden earings, which are in the eares of your wiues, of your sonnes, and of your daughters, and bring them vnto me. |
GodsWord |
Aaron said to them, "Have your wives, sons, and daughters take off the gold earrings they are wearing, and bring them to me." |
HNV |
Aaron said to them, ¡°Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bringthem to me.¡± |
JPS |
And Aaron said unto them: 'Break off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.' |
Jubilee2000 |
And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which [are] in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring [them] unto me. |
LITV |
And Aaron said to them, Break off the rings of gold which are in the ears of your wives, your sons and your daughters; and bring them to me. |
MKJV |
And Aaron said to them, Break off the golden earrings which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them to me. |
RNKJV |
And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me. |
RWebster |
And Aaron said to them, Break off the golden earrings , which are in the ears of your wives , of your sons , and of your daughters , and bring them to me. |
Rotherham |
And Aaron said unto them, Break off the rings of gold, which are in the ears of your wives, of your sons and of your daughters,?and bring them unto me. |
UKJV |
And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me. |
WEB |
Aaron said to them, ¡°Take off the golden rings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bringthem to me.¡± |
Webster |
And Aaron said to them, Break off the golden ear-rings which [are] in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring [them] to me. |
YLT |
And Aaron saith unto them, `Break off the rings of gold which are in the ears of your wives, your sons, and your daughters, and bring in unto me;' |
Esperanto |
Tiam diris al ili Aaron:Elprenu la orajn orelringojn, kiuj estas en la oreloj de viaj edzinoj, de viaj filoj, kaj de viaj filinoj, kaj alportu al mi. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥å¥ë¥å¥ò¥è¥å ¥ó¥á ¥å¥í¥ø¥ó¥é¥á ¥ó¥á ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥á ¥ó¥á ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ø¥ò¥é¥í ¥ó¥ø¥í ¥ã¥ô¥í¥á¥é¥ê¥ø¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥è¥ô¥ã¥á¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í¥å¥ã¥ê¥á¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ì¥å |
|
|
|
[¹è³Êµî·Ï]
|