Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 30장 3절
 개역개정 제단 상면과 전후 좌우 면과 뿔을 순금으로 싸고 주위에 금 테를 두를지며
 KJV And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
 NIV Overlay the top and all the sides and the horns with pure gold, and make a gold molding around it.
 공동번역 분향단 윗면과 네 옆면과 뿔들에 순금판을 대고 금테를 만들어 둘러라.
 북한성경 분향단 웃면과 네 옆면과 뿔들에 순금판을 대고 금테를 만들어둘러라.
 Afr1953 En jy moet dit met suiwer goud oortrek: die plaat en die sykante rondom en die horings. En maak daarvoor 'n goue krans rondom.
 BulVeren Да обковеш с чисто злато плочата му, страните му наоколо и роговете му, да му направиш и златен венец наоколо.
 Dan Du skal overtrække det med purt Guld, b?de Pladen og Siderne hele Vejen rundt og Hornene, og sætte en Guldkrans rundt om;
 GerElb1871 Und ?berziehe ihn mit reinem Golde, seine Platte und seine W?nde ringsum und seine H?rner; und mache ihm eine Leiste von Gold ringsum.
 GerElb1905 Und ?berziehe ihn mit reinem Golde, seine Platte und seine W?nde ringsum und seine H?rner; und mache ihm einen Kranz von Gold ringsum.
 GerLut1545 Und sollst ihn mit feinem Golde ?berziehen, sein Dach und seine W?nde rings umher und seine H?rner. Und sollst einen Kranz von Gold umher machen
 GerSch Und du sollst ihn mit reinem Gold ?berziehen, seine Platte und seine W?nde ringsum und seine H?rner, und sollst ringsum einen Kranz von reinem Gold machen,
 UMGreek Και θελει? περικαλυψει αυτο με χρυσιον καθαρον, την κορυφην αυτου και τα πλαγια αυτου κυκλω και τα κερατα αυτου και θελει? καμει ει? αυτο στεφανην χρυσην κυκλω.
 ACV And thou shall overlay it with pure gold, the top of it, and the sides of it round about, and the horns of it. And thou shall make to it a crown of gold round about.
 AKJV And you shall overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and you shall make to it a crown of gold round about.
 ASV And thou shalt overlay it with pure gold, the (1) top thereof, and the (2) sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a (3) crown of gold round about. (1) Heb roof 2) Heb walls 3) Or rim ; Or moulding )
 BBE It is to be plated with the best gold, the top of it and the sides and the horns, with an edging of gold all round it.
 DRC And thou shalt overlay it with the purest gold, as well as the grate thereof, as the walls round about and the horns. And thou shalt make to it a crown of gold round about,
 Darby And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make upon it a border of gold round about.
 ESV You shall (ch. 39:38; 40:5, 26; Num. 4:11) overlay it with pure gold, its top and around its sides and its horns. And you shall make a molding of gold around it.
 Geneva1599 And thou shalt ouerlay it with fine golde, both the toppe therof and the sides thereof round about, and his hornes: also thou shalt make vnto it a crowne of gold round about.
 GodsWord Cover all of it with pure gold--the top, the sides, and the horns. Put a gold molding around it.
 HNV You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it.
 JPS And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
 Jubilee2000 And thou shalt cover it with pure gold, its top and its sides round about, and its horns; and thou shalt make unto it a moulding of gold round about.
 LITV And you shall overlay it with pure gold, its top, and its walls all around, and its horns. And you shall make a wreath of gold for it all around.
 MKJV And you shall overlay it with pure gold, its top, and its sides all around, and its horns. And you shall make to it a crown of gold all around.
 RNKJV And thou shalt overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and thou shalt make unto it a crown of gold round about.
 RWebster And thou shalt overlay it with pure gold , its top , and its sides all around , and its horns ; and thou shalt make for it a crown of gold all around . {top: Heb. roof} {sides: Heb. walls}
 Rotherham And thou shalt overlay it with pure gold the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof,-and thou shalt make to it a border of gold round about.
 UKJV And you shall overlay it with pure gold, the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof; and you shall make unto it a crown of gold round about.
 WEB You shall overlay it with pure gold, its top, its sides around it, and its horns; and you shall make a gold molding around it.
 Webster And thou shalt overlay it with pure gold, its top, and its sides round about, and its horns; and thou shalt make to it a crown of gold round about.
 YLT `And thou hast overlaid it with pure gold, its top, and its sides round about, and its horns; and thou hast made to it a crown of gold round about;
 Esperanto Kaj tegu gxin per pura oro, gxian supran platon kaj gxiajn flankojn cxirkauxe kaj gxiajn kornojn; kaj faru al gxi oran kronon cxirkauxe.
 LXX(o) και καταχρυσωσει? αυτα χρυσιω καθαρω την εσχαραν αυτου και του? τοιχου? αυτου κυκλω και τα κερατα αυτου και ποιησει? αυτω στρεπτην στεφανην χρυσην κυκλω


    





  인기검색어
kcm  2506130
교회  1377036
선교  1336589
예수  1262851
설교  1048550
아시아  954185
세계  934162
선교회  900136
사랑  889217
바울  882294


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진