Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 29Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ÀüºÎ¸¦ ¾Æ·ÐÀÇ ¼Õ°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¼Õ¿¡ ÁÖ°í ±×°ÍÀ» Èçµé¾î ¿©È£¿Í ¾Õ¿¡ ¿äÁ¦¸¦ »ïÀ»Áö¸ç
 KJV And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before the LORD.
 NIV Put all these in the hands of Aaron and his sons and wave them before the LORD as a wave offering.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×°ÍÀ» ¸ðµÎ ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¼Õ¿¡ ¾ñ¾î ÁÖ¸ç ±×°ÍÀ» Èçµé¾î ¾ßÈѲ² ¹ÙÄ¡´Â ¿¹½ÄÀ» ÇàÇÏ°Ô ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±×°ÍÀ» ¸ðµÎ ¾Æ·Ð°ú ±×ÀÇ ¾ÆµéµéÀÇ ¼Õ¿¡ ¾ñ¾îÁÖ¸ç ±×°ÍÀ» Èçµé¾î ¿©È£¿Í²² ¹ÙÄ¡´Â ·Ê½ÄÀ» ÇàÇÏ°Ô ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 En l? dit alles op die hande van A?ron en op die hande van sy seuns, en beweeg dit as beweegoffer voor die aangesig van die HERE.
 BulVeren ¬£¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬ä¬Ö¬Ù¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ñ¬â¬à¬ß ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬â¬ì¬è¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬Ú ¬á¬à¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú¬ê ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ú¬Ø¬Ú¬Þ ¬á¬â¬Ú¬ß¬à¬ã ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡.
 Dan og l©¡gge det alt sammen p? Arons og hans S©ªnners H©¡nder og lade dem udf©ªre Svingningen dermed for HERRENs ?syn.
 GerElb1871 und lege das alles auf die H?nde Aarons und auf die H?nde seiner S?hne, und webe es als Webopfer (Eig. als Schwingung, d. h. als ein Opfer, das hin und her geschwungen wurde) vor Jehova.
 GerElb1905 und lege das alles auf die H?nde Aarons und auf die H?nde seiner S?hne, und webe es als Webopfer (Eig. als Schwingung, dh. als ein Opfer, das hin und her geschwungen wurde) vor Jehova.
 GerLut1545 Und lege es alles auf die H?nde Aarons und seiner S?hne und webe es dem HERRN.
 GerSch und lege alles auf die H?nde Aarons und auf die H?nde seiner S?hne und webe es zum Webopfer vor dem HERRN.
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥å¥ð¥é¥è¥å¥ò¥å¥é ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥é¥í¥ç¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥á ¥å¥é? ¥ê¥é¥í¥ç¥ó¥ç¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥õ¥ï¥ñ¥á¥í ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV and thou shall put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and shall wave them for a wave-offering before LORD.
 AKJV And you shall put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shall wave them for a wave offering before the LORD.
 ASV and thou shalt put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons, and shalt wave them for a wave-offering before Jehovah.
 BBE And put them all on the hands of Aaron and of his sons, to be waved for a wave offering before the Lord.
 DRC And thou shalt put all upon the hands of Aaron and of his sons, and shalt sanctify them elevating before the Lord.
 Darby and thou shalt put all this in the hands of Aaron, and in the hands of his sons, and shalt wave them as a wave-offering before Jehovah.
 ESV You shall put all these on the palms of Aaron and on the palms of his sons, and (Lev. 7:30; 8:27, 29; Num. 5:25; 6:20) wave them for a wave offering before the Lord.
 Geneva1599 And thou shalt put al this in the handes of Aaron, and in the handes of his sonnes, and shalt shake them to and from before the Lord.
 GodsWord Put all of these in the hands of Aaron and his sons, who will offer them to the LORD.
 HNV You shall put all of this in Aaron¡¯s hands, and in his sons¡¯ hands, and shall wave them for a wave offering before the LORD.
 JPS And thou shalt put the whole upon the hands of Aaron, and upon the hands of his sons; and shalt wave them for a wave- offering before the LORD.
 Jubilee2000 and thou shalt put all [this] in the hands of Aaron and in the hands of his sons and shalt lift them up and wave them before the LORD.
 LITV And you shall put all on the palms of Aaron and on the palms of his sons. And you shall wave them a wave offering before the face of Jehovah.
 MKJV And you shall put all in the hands of Aaron and in the hands of his sons, and shall wave them for a wave offering before the LORD.
 RNKJV And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them for a wave offering before ????.
 RWebster And thou shalt put all in the hands of Aaron , and in the hands of his sons ; and shalt wave them for a wave offering before the LORD . {shalt wave: or, shalt shake to and fro}
 Rotherham and shalt lay the whole upon the trends of Aaron, and upon the hands of his sons,?then shalt thou wave them to and fro as a wave-offering, before Yahweh;
 UKJV And you shall put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shall wave them for a wave offering before the LORD.
 WEB You shall put all of this in Aaron¡¯s hands, and in his sons¡¯ hands, and shall wave them for a wave offering before Yahweh.
 Webster And thou shalt put all in the hands of Aaron, and in the hands of his sons; and shalt wave them [for] a wave-offering before the LORD.
 YLT `And thou hast set the whole on the hands of Aaron, and on the hands of his sons, and hast waved them--a wave-offering before Jehovah;
 Esperanto kaj metu cxion sur la manojn de Aaron kaj sur la manojn de liaj filoj, kaj skuu tion kiel skuoferon antaux la Eternulo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥ó¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥á¥ñ¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ñ¥é¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥õ¥ï¥ñ¥é¥ò¥ì¥á ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505760
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø