성경장절 |
출애굽기 29장 15절 |
개역개정 |
너는 또 숫양 한 마리를 끌어오고 아론과 그의 아들들은 그 숫양의 머리 위에 안수할지며 |
KJV |
Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. |
NIV |
"Take one of the rams, and Aaron and his sons shall lay their hands on its head. |
공동번역 |
너는 수양 한 마리를 끌어다 놓고 아론과 그의 아들들에게 그 수양의 머리에 두 손을 얹게 하여라. |
북한성경 |
너는 수양 한 마리를 끌어다 놓고 아론과 그의 아들들에게 그 수양의 머리에 두 손을 얹게 하여라. |
Afr1953 |
Neem dan die een ram, en A?ron en sy seuns moet hulle hande op die ram se kop l?; |
BulVeren |
И вземи единия овен и Аарон и синовете му да положат ръцете си на главата на овена. |
Dan |
Derp? skal du tage den ene Væder, og Aron og hans Sønner skal lægge deres Hænder p? dens Hoved. |
GerElb1871 |
Und du sollst den einen Widder nehmen, und Aaron und seine S?hne sollen ihre H?nde auf den Kopf des Widders legen. |
GerElb1905 |
Und du sollst den einen Widder nehmen, und Aaron und seine S?hne sollen ihre H?nde auf den Kopf des Widders legen. |
GerLut1545 |
Aber den einen Widder sollst du nehmen, und Aaron samt seinen S?hnen sollen ihre H?nde auf sein Haupt legen. |
GerSch |
Darnach sollst du den einen Widder nehmen und Aaron und seine S?hne sollen ihre H?nde auf seinen Kopf legen. |
UMGreek |
Και τον κριον τον ενα θελει? λαβει, και θελουσιν επιθεσει ο Ααρων και οι υιοι αυτου τα? χειρα? αυτων επι την κεφαλην του κριου |
ACV |
Thou shall also take the one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram. |
AKJV |
You shall also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands on the head of the ram. |
ASV |
Thou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram. |
BBE |
Then take one of the sheep, and let Aaron and his sons put their hands on its head. |
DRC |
Thou shalt take also one ram upon the head whereof Aaron and his sons shall lay their hands. |
Darby |
And thou shalt take one of the rams, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram; |
ESV |
Then (ver. 1; Lev. 8:18) you shall take one of the rams, and (ver. 15, 19; Lev. 1:4; 8:14) Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram, |
Geneva1599 |
Thou shalt also take one ramme, and Aron and his sonnes shall put their hands vpon the head of the ramme. |
GodsWord |
"Take one of the rams. Then Aaron and his sons will place their hands on its head. |
HNV |
“You shall also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. |
JPS |
Thou shalt also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands upon the head of the ram. |
Jubilee2000 |
Thou shalt likewise take one ram, and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. |
LITV |
And you shall take one ram, and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. |
MKJV |
And you shall also take one ram. And Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. |
RNKJV |
Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. |
RWebster |
Thou shalt also take one ram ; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram . |
Rotherham |
One ram also, shalt thou take, and Aaron and his sons shall lean their hands, upon the head of the ram; |
UKJV |
You shall also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. |
WEB |
“You shall also take the one ram; and Aaron and his sons shall lay their hands on the head of the ram. |
Webster |
Thou shalt also take one ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram. |
YLT |
`And the one ram thou dost take, and Aaron and his sons have laid their hands on the head of the ram, |
Esperanto |
Kaj unu virsxafon prenu, kaj Aaron kaj liaj filoj metu siajn manojn sur la kapon de la virsxafo. |
LXX(o) |
και τον κριον λημψη τον ενα και επιθησουσιν ααρων και οι υιοι αυτου τα? χειρα? αυτων επι την κεφαλην του κριου |