Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 28Àå 23Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶Ç ±Ý °í¸® µÑÀ» ¸¸µé¾î ÈäÆÐ À§ °ð ÈäÆÐ µÎ ³¡¿¡ ±× µÎ °í¸®¸¦ ´Þ°í
 KJV And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
 NIV Make two gold rings for it and fasten them to two corners of the breastpiece.
 °øµ¿¹ø¿ª ±Ý°í¸® µÎ °³¸¦ ¸¸µé¾î °¡½¿¹ÞÀÌ ¾çÂÊ ³¡¿¡ ´Þ¾Æ¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ±Ý°í¸® µÎ °³¸¦ ¸¸µé¾î °¡½¿¹ÞÀÌ ·®Âʳ¡¿¡ ´Þ¾Æ¶ó.
 Afr1953 En maak by die borstas twee goue ringe; en bevestig die twee ringe aan die twee bo-ente van die borstas,
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ô¬â¬ì¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ö ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú ¬ç¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ¬Ü¬â¬Ö¬á¬Ú¬ê ¬Õ¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ç¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ü¬â¬Ñ¬ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Ô¬â¬ì¬Õ¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ.
 Dan Til Brystskjoldet skal du lave to Guldringe og s©¡tte disse to Ringe p? Brystskjoldets ©ªverste Hj©ªrner,
 GerElb1871 Und mache an das Brustschild zwei Ringe von Gold, und befestige die zwei Ringe an die beiden Enden des Brustschildes.
 GerElb1905 Und mache an das Brustschild zwei Ringe von Gold, und befestige die zwei Ringe an die beiden Enden des Brustschildes.
 GerLut1545 und zween g?ldene Ringe an das Schildlein, also da©¬ du dieselben zween Ringe heftest an zwo Ecken des Schildleins
 GerSch und zwei goldene Ringe, also da©¬ du dieselben beiden Ringe an zwei Ecken des Brustschildes heftest
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥ç¥è¥é¥ï¥í ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥ñ¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ð¥å¥ñ¥á¥ò¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥ô¥ï ¥ê¥ñ¥é¥ê¥ï¥ô? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ê¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ñ¥é¥ò¥ó¥ç¥è¥é¥ï¥ô.
 ACV And thou shall make upon the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.
 AKJV And you shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.
 ASV And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
 BBE And put two gold rings on the two ends of the bag.
 DRC And two rings of gold, which thou shalt put in the two ends at the top of the rational.
 Darby And thou shalt make on the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
 ESV And you shall make for the breastpiece two rings of gold, and put the two rings on the two edges of the breastpiece.
 Geneva1599 Thou shalt make also vpon the brest plate two rings of golde, and put the two rings on the two endes of the brest plate.
 GodsWord Make two gold rings for the breastplate. Attach them to the two [top] corners of the breastplate.
 HNV You shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.
 JPS And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
 Jubilee2000 And thou shalt make upon the pectoral two rings of gold and shalt put the two rings on the two ends of the pectoral.
 LITV And you shall make two rings of gold on the breast pocket. And you shall put the two rings on the two ends of the breast pocket.
 MKJV And you shall make upon the breast-pocket two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breast-pocket.
 RNKJV And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate.
 RWebster And thou shalt make upon the breastplate two rings of gold , and shalt put the two rings on the two ends of the breastplate .
 Rotherham And thou shalt make, upon the breastpiece, two rings of gold,?and thou shalt place the two rings, upon the two ends of the breastpiece.
 UKJV And you shall make upon the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.
 WEB You shall make on the breastplate two rings of gold, and shall put the two rings on the two ends of the breastplate.
 Webster And thou shalt make upon the breast-plate two rings of gold, and shalt put the two rings on the two ends of the breast-plate.
 YLT and thou hast made on the breastplate two rings of gold, and hast put the two rings on the two ends of the breastplate;
 Esperanto Kaj faru por la surbrustajxo du orajn ringojn, kaj alfortikigu la du ringojn al la du finoj de la surbrustajxo.
 LXX(o) (28:29¥á) ¥ê¥á¥é ¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï ¥ë¥ï¥ã¥å¥é¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ñ¥ï¥ò¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥á ¥á¥ë¥ô¥ò¥é¥ä¥ø¥ó¥á ¥å¥ð ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ø¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ë¥é¥ó¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ï¥ã¥å¥é¥ï¥ô ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ä¥ô¥ï ¥á¥ò¥ð¥é¥ä¥é¥ò¥ê¥á? ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥å¥ð ¥á¥ì¥õ¥ï¥ó¥å¥ñ¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô? ¥ø¥ì¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥å¥ð¥ø¥ì¥é¥ä¥ï? ¥ê¥á¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø