Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 27Àå 5Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×¹°Àº Á¦´Ü ÁÖÀ§ °¡ÀåÀÚ¸® ¾Æ·¡ °ð Á¦´Ü Àý¹Ý¿¡ ¿À¸£°Ô ÇÒÁö¸ç
 KJV And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
 NIV Put it under the ledge of the altar so that it is halfway up the altar.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ Ã¶¸ÁÀ» Á¦´Ü °¡µÎ¸® ¹ØÂÊ¿¡ ´Þ¾Æ, ö¸ÁÀÌ Á¦´Ü Áß°£¿¡±îÁö ´ê°Ô ÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ Ã¶¸ÁÀ» Á¦´Ü ³× ¸é ¹ØÂÊ¿¡ ´Þ¾Æ ö¸ÁÀÌ Á¦´Ü Áß°£¿¡±îÁö ´ê°Ô ÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 En jy moet dit onder die lys van die altaar bevestig, onderaan, sodat die net tot by die helfte van die altaar kom.
 BulVeren ¬ª ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬á¬à¬Ý¬à¬Ø¬Ú¬ê ¬á¬à¬Õ ¬á¬à¬Ý¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬Ü¬à¬ñ¬ä¬à ¬Ö ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ ¬à¬ä¬Õ¬à¬Ý¬å, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬Þ¬â¬Ö¬Ø¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬Õ¬à ¬ã¬â¬Ö¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬à¬Ý¬ä¬Ñ¬â¬Ñ.
 Dan Og du skal s©¡tte Gitteret neden under Alterets Liste, s?ledes at Fletv©¡rket n?r op til Alterets halve H©ªjde.
 GerElb1871 und setze es unter die Einfassung des Altars, unterw?rts, da©¬ das Netz bis zur H?lfte des Altars reiche.
 GerElb1905 und setze es unter die Einfassung des Altars, unterw?rts, da©¬ das Netz bis zur H?lfte des Altars reiche.
 GerLut1545 Du sollst es aber von unten auf um den Altar machen, da©¬ das Gitter reiche bis mitten an den Altar.
 GerSch Und sollst dasselbe unter die Einfassung des Altars setzen, unterhalb. Und das Gitter soll reichen bis zur halben H?he des Altars.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥è¥å¥ò¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç¥í ¥ð¥å¥ñ¥é¥ï¥ö¥ç¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥ó¥ï ¥ä¥é¥ê¥ó¥ô¥ï¥í ¥í¥á ¥ç¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ö¥ñ¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV And thou shall put it under the ledge round the altar beneath, that the network may reach halfway up the altar.
 AKJV And you shall put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the middle of the altar.
 ASV And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
 BBE And put the network under the shelf round the altar so that the net comes half-way up the altar.
 DRC Which thou shalt put under the hearth of the altar: and the grate shall be even to the midst of the altar.
 Darby and thou shalt put it under the ledge of the altar beneath, and the net shall be to the very middle of the altar.
 ESV And you shall set it under the ledge of the altar so that the net extends halfway down the altar.
 Geneva1599 And thou shalt put it vnder the compasse of the altar beneath, that the grate may be in the middes of the altar.
 GodsWord Put the grate under the ledge of the altar so that it comes halfway up the altar.
 HNV You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
 JPS And thou shalt put it under the ledge round the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
 Jubilee2000 And thou shalt put it under the circumference of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
 LITV And you shall put it under the ledge of the altar from beneath. And the net shall be as far as half of the altar.
 MKJV And you shall put it under the ledge of the altar beneath, so that the net may be even to the midst of the altar.
 RNKJV And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
 RWebster And thou shalt put it under the rim of the altar beneath , that the net may be even to the midst of the altar .
 Rotherham And thou shalt place it under the margin of the altar beneath,?so shall the network reach unto the midst of the altar.
 UKJV And you shall put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
 WEB You shall put it under the ledge around the altar beneath, that the net may reach halfway up the altar.
 Webster And thou shalt put it under the compass of the altar beneath, that the net may be even to the midst of the altar.
 YLT and hast put it under the compass of the altar beneath, and the net hath been unto the middle of the altar.
 Esperanto Kaj metu gxin sub la kornicon de la altaro, malsupren, tiel, ke la reto atingu gxis la mezo de la altaro.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ô¥ð¥ï¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥ð¥ï ¥ó¥ç¥í ¥å¥ò¥ö¥á¥ñ¥á¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥ø¥è¥å¥í ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥ä¥å ¥ç ¥å¥ò¥ö¥á¥ñ¥á ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥ç¥ì¥é¥ò¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø