¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 27Àå 3Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À縦 ´ã´Â Åë°ú ºÎ»ð°ú ´ë¾ß¿Í °í±â °¥°í¸®¿Í ºÒ ¿Å±â´Â ±×¸©À» ¸¸µéµÇ Á¦´ÜÀÇ ±×¸©À» ´Ù ³òÀ¸·Î ¸¸µéÁö¸ç |
KJV |
And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass. |
NIV |
Make all its utensils of bronze--its pots to remove the ashes, and its shovels, sprinkling bowls, meat forks and firepans. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×À»À½¹ÞÀÌ¿Í ºÎ»ð°ú ÇǻѸ®´Â Àï¹Ý°ú Áý°Ô¿Í Çâ·Î µî Á¦´Ü¿¡ µþ¸° ¸ðµç ±â±¸¸¦ ³ò¼è·Î ¸¸µé¾î¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
Àç¹ÞÀÌ¿Í ºÎ»ð°ú ÇǻѸ®´Â Àï¹Ý°ú Áý°Ô, Çâ·Î µî Á¦´Ü¿¡ ´Þ¸° ¸ðµç ±â±¸¸¦ ³ò¼è·Î ¸¸µé¾î¶ó. |
Afr1953 |
En maak sy potte om die as te verwyder, ook sy skoppe en komme en vurke en vuurpanne. Al die gereedskap moet jy van koper maak. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬Ú ¬Ü¬à¬ä¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ù¬Ñ ¬Ú¬Ù¬ß¬Ñ¬ã¬ñ¬ß¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ö¬á¬Ö¬Ý¬ä¬Ñ ¬Ú ¬Ý¬à¬á¬Ñ¬ä¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬ä¬Ñ¬ã¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬Þ¬å, ¬Ó¬Ú¬Ý¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ú ¬Ó¬ì¬Ô¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å; ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬ã¬ì¬Õ¬à¬Ó¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬à¬ä ¬Ò¬â¬à¬ß¬Ù. |
Dan |
og lave Kar dertil, for at Asken kan fjernes, ligeledes de dertil h©ªrende Skovle, Sk?le, Gafler og Pander; alt dets Tilbeh©ªr skal du lave af Kobber. |
GerElb1871 |
Und mache seine T?pfe, um ihn von der Fettasche zu reinigen, und seine Schaufeln und seine Sprengschalen und seine Gabeln und seine Kohlenpfannen; (O. R?ucherpfannen) f?r alle seine Ger?te sollst du Erz verwenden. |
GerElb1905 |
Und mache seine T?pfe, um ihn von der Fettasche zu reinigen, und seine Schaufeln und seine Sprengschalen und seine Gabeln und seine Kohlenpfannen; (O. R?ucherpfannen) f?r alle seine Ger?te sollst du Erz verwenden. |
GerLut1545 |
Mache auch Aschent?pfe, Schaufeln, Becken, Kreuel, Kohlpfannen; alle seine Ger?te sollst du von Erz machen. |
GerSch |
Mache Aschent?pfe, Schaufeln, Sprengbecken, Gabeln und Kohlenpfannen. Alle seine Geschirre sollst du von Erz machen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ò¥ó¥á¥ê¥ó¥ï¥ä¥ï¥ö¥ï¥ô? ¥ë¥å¥â¥ç¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ó¥ô¥á¥ñ¥é¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ë¥å¥ê¥á¥í¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ñ¥å¥á¥ã¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ð¥ô¥ñ¥ï¥ä¥ï¥ö¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ö¥á¥ë¥ê¥é¥í¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And thou shall make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its firepans; all the vessels of it thou shall make of brass. |
AKJV |
And you shall make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basins, and his meat hooks, and his fire pans: all the vessels thereof you shall make of brass. |
ASV |
And thou shalt make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass. |
BBE |
And make all its vessels, the baskets for taking away the dust of the fire, the spades and basins and meat-hooks and fire-trays, of brass. |
DRC |
And thou shalt make for the uses thereof pans to receive the ashes, and tongs and fleshhooks, and firepans: all its vessels thou shalt make of brass. |
Darby |
And thou shalt make its pots to cleanse it of the fat, its shovels, and its bowls, and its forks, and its firepans; for all the utensils thereof thou shalt employ copper. |
ESV |
You shall make pots for it to receive its ashes, and shovels and basins and ([1 Sam. 2:13]) forks and fire pans. You shall make all its utensils of bronze. |
Geneva1599 |
Also thou shalt make his ashpannes for his ashes and his besoms, and his basens, and his flesh-hookes, and his censers: thou shalt make all the instruments thereof of brasse. |
GodsWord |
"Make all the utensils for it out of bronze: pots for taking away the altar's ashes, also shovels, bowls, forks, and incense burners. |
HNV |
You shall make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans: all its vessels youshall make of brass. |
JPS |
And thou shalt make its pots to take away its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its fire-pans; all the vessels thereof thou shalt make of brass. |
Jubilee2000 |
And thou shalt make its pans to receive [the ashes with] its [burnt] fat, and its shovels and its basins and its fleshhooks and its firepans; all the vessels thereof thou shalt make [of] brass. |
LITV |
And you shall make its pots to remove its ashes, and its shovels and its sacrificial bowls, and its flesh forks, and its pans. You shall make all its vessels to be bronze. |
MKJV |
And you shall make its pans to receive its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its fire-pans. All the vessels of it you shall make of bronze. |
RNKJV |
And thou shalt make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his fleshhooks, and his firepans: all the vessels thereof thou shalt make of brass. |
RWebster |
And thou shalt make its pans to receive its ashes , and its shovels , and its basins , and its fleshhooks , and its firepans : all its vessels thou shalt make of brass . |
Rotherham |
And thou shalt make its pans for removing its ashes, and its shovels and its sprinkling bowls, and its flesh-hooks and its fire-pans,?all its vessels, shalt thou make of bronze. |
UKJV |
And you shall make his pans to receive his ashes, and his shovels, and his basons, and his forks, and his fire-pans: all the vessels thereof you shall make of brass. |
WEB |
You shall make its pots to take away its ashes, its shovels, its basins, its flesh hooks, and its fire pans: all its vessels youshall make of brass. |
Webster |
And thou shalt make its pans to receive its ashes, and its shovels, and its basins, and its flesh-hooks, and its fire-pans: all its vessels thou shalt make [of] brass. |
YLT |
And thou hast made its pots to remove its ashes, and its shovels, and its bowls, and its forks, and its fire-pans, even all its vessels thou dost make of brass. |
Esperanto |
Kaj faru por gxi potojn por gxia cindro kaj sxovelilojn kaj kalikojn kaj forkojn kaj karbujojn; cxiujn gxiajn vazojn faru el kupro. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ò¥ó¥å¥õ¥á¥í¥ç¥í ¥ó¥ø ¥è¥ô¥ò¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ø ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ë¥ô¥ð¥ó¥ç¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥õ¥é¥á¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ê¥ñ¥å¥á¥ã¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ¥å¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥ò¥ê¥å¥ô¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ö¥á¥ë¥ê¥á |