Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 25Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×°ÍÀ» À§ÇÏ¿© ±Ý °í¸® ³ÝÀ» ¸¸µé¾î ±× ³× ¹ß À§ ³× ¸ðÅüÀÌ¿¡ ´ÞµÇ
 KJV And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
 NIV Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are.
 °øµ¿¹ø¿ª ±Ý°í¸® ³× °³¸¦ ¸¸µé¾î ³× ±ÍÅüÀÌÀÇ »ó´Ù¸®¸¶´Ù¿¡ ºÙÀ̰í
 ºÏÇѼº°æ ±Ý°í¸® ³× °³¸¦ ¸¸µé¾î ³× ±ÍÅüÀÌÀÇ »ó´Ù¸®¸¶´Ù¿¡ ºÙÀ̰í
 Afr1953 En maak daar vier goue ringe voor, en sit die ringe vas aan die vier hoeke van die vier pote.
 BulVeren ¬¥¬Ñ ¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú ¬ç¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬ç¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬ì¬Ô¬ì¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ.
 Dan S? skal du lave fire Guldringe og s©¡tte dem p? de fire Hj©ªrner ved dets fire Ben;
 GerElb1871 Und mache ihm vier Ringe von Gold und setze die Ringe an die vier Ecken, (O. Seiten) die an seinen vier F?©¬en sind.
 GerElb1905 Und mache ihm vier Ringe von Gold und setze die Ringe an die vier Ecken, (O. Seiten) die an seinen vier F?©¬en sind.
 GerLut1545 Und sollst vier g?ldene Ringe dran machen an die vier Orte an seinen vier F?©¬en.
 GerSch Und sollst vier goldene Ringe daran machen, welche du an den vier Ecken seiner vier F?©¬e anbringen sollst.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ê¥ñ¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ñ¥é¥ê¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ã¥ø¥í¥é¥á?, ¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ï¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?
 ACV And thou shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet of it.
 AKJV And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
 ASV And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
 BBE And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table;
 DRC Thou shalt prepare also four golden rings, and shalt put them in the four corners of the same table over each foot.
 Darby And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof.
 ESV And you shall make for it four rings of gold, and fasten the rings to the four corners at its four legs.
 Geneva1599 After, thou shalt make for it foure ringes of golde, and shalt put the rings in the foure corners that are in the foure feete thereof:
 GodsWord Make four gold rings for it, and fasten them to the four corners, where the four legs are.
 HNV You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet.
 JPS And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
 Jubilee2000 And thou shalt make for it four rings of gold and put the rings in the four corners that [are] on the four feet thereof.
 LITV And you shall make four rings of gold for it, and you shall put the rings on the four corners which are to its four feet.
 MKJV And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet of it.
 RNKJV And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
 RWebster And thou shalt make for it four rings of gold , and put the rings in the four corners that are on its four feet .
 Rotherham and thou shalt make to it four rings of gold,?and shalt place the rings on the four corners which pertain to the four feet thereof:
 UKJV And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof.
 WEB You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet.
 Webster And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that [are] on its four feet.
 YLT `And thou hast made to it four rings of gold, and hast put the rings on the four corners, which are to its four feet;
 Esperanto Kaj faru por gxi kvar orajn ringojn, kaj alfortikigu la ringojn en la kvar anguloj, cxe gxiaj kvar piedoj.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥é¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥é¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á ¥ì¥å¥ñ¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø