¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 25Àå 26Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×°ÍÀ» À§ÇÏ¿© ±Ý °í¸® ³ÝÀ» ¸¸µé¾î ±× ³× ¹ß À§ ³× ¸ðÅüÀÌ¿¡ ´ÞµÇ |
KJV |
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof. |
NIV |
Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners, where the four legs are. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±Ý°í¸® ³× °³¸¦ ¸¸µé¾î ³× ±ÍÅüÀÌÀÇ »ó´Ù¸®¸¶´Ù¿¡ ºÙÀ̰í |
ºÏÇѼº°æ |
±Ý°í¸® ³× °³¸¦ ¸¸µé¾î ³× ±ÍÅüÀÌÀÇ »ó´Ù¸®¸¶´Ù¿¡ ºÙÀ̰í |
Afr1953 |
En maak daar vier goue ringe voor, en sit die ringe vas aan die vier hoeke van die vier pote. |
BulVeren |
¬¥¬Ñ ¬Û ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú ¬Ù¬Ý¬Ñ¬ä¬ß¬Ú ¬ç¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú¬ê ¬ç¬Ñ¬Ý¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬ì¬Ô¬ì¬Ý¬Ñ, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬ã¬Ñ ¬á¬â¬Ú ¬é¬Ö¬ä¬Ú¬â¬Ú¬ä¬Ö ¬Û ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ. |
Dan |
S? skal du lave fire Guldringe og s©¡tte dem p? de fire Hj©ªrner ved dets fire Ben; |
GerElb1871 |
Und mache ihm vier Ringe von Gold und setze die Ringe an die vier Ecken, (O. Seiten) die an seinen vier F?©¬en sind. |
GerElb1905 |
Und mache ihm vier Ringe von Gold und setze die Ringe an die vier Ecken, (O. Seiten) die an seinen vier F?©¬en sind. |
GerLut1545 |
Und sollst vier g?ldene Ringe dran machen an die vier Orte an seinen vier F?©¬en. |
GerSch |
Und sollst vier goldene Ringe daran machen, welche du an den vier Ecken seiner vier F?©¬e anbringen sollst. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ê¥ñ¥é¥ê¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥ñ¥é¥ê¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥á? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ã¥ø¥í¥é¥á?, ¥ó¥á? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥ø¥í ¥ð¥ï¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? |
ACV |
And thou shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet of it. |
AKJV |
And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof. |
ASV |
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof. |
BBE |
And make four gold rings and put them at the four angles, on the four feet of the table; |
DRC |
Thou shalt prepare also four golden rings, and shalt put them in the four corners of the same table over each foot. |
Darby |
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings at the four corners that are on the four feet thereof. |
ESV |
And you shall make for it four rings of gold, and fasten the rings to the four corners at its four legs. |
Geneva1599 |
After, thou shalt make for it foure ringes of golde, and shalt put the rings in the foure corners that are in the foure feete thereof: |
GodsWord |
Make four gold rings for it, and fasten them to the four corners, where the four legs are. |
HNV |
You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet. |
JPS |
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof. |
Jubilee2000 |
And thou shalt make for it four rings of gold and put the rings in the four corners that [are] on the four feet thereof. |
LITV |
And you shall make four rings of gold for it, and you shall put the rings on the four corners which are to its four feet. |
MKJV |
And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet of it. |
RNKJV |
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof. |
RWebster |
And thou shalt make for it four rings of gold , and put the rings in the four corners that are on its four feet . |
Rotherham |
and thou shalt make to it four rings of gold,?and shalt place the rings on the four corners which pertain to the four feet thereof: |
UKJV |
And you shall make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that are on the four feet thereof. |
WEB |
You shall make four rings of gold for it, and put the rings in the four corners that are on its four feet. |
Webster |
And thou shalt make for it four rings of gold, and put the rings in the four corners that [are] on its four feet. |
YLT |
`And thou hast made to it four rings of gold, and hast put the rings on the four corners, which are to its four feet; |
Esperanto |
Kaj faru por gxi kvar orajn ringojn, kaj alfortikigu la ringojn en la kvar anguloj, cxe gxiaj kvar piedoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á? ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥é¥ï¥ô? ¥ö¥ñ¥ô¥ò¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é¥è¥ç¥ò¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥á¥ê¥ó¥ô¥ë¥é¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ó¥å¥ò¥ò¥á¥ñ¥á ¥ì¥å¥ñ¥ç ¥ó¥ø¥í ¥ð¥ï¥ä¥ø¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? |