성경장절 |
출애굽기 25장 25절 |
개역개정 |
그 주위에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들고 |
KJV |
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about. |
NIV |
Also make around it a rim a handbreadth wide and put a gold molding on the rim. |
공동번역 |
손바닥 넓이만한 가름장을 만들어 젯상을 돌아 가며 붙이고 가름장에도 금테를 만들어 둘러라. |
북한성경 |
손바닥 넓이만한 가름장을 만들어 제상을 돌아가며 붙이고 가름장에도 금테를 만들어 둘러라. |
Afr1953 |
Maak daarvoor ook 'n lys van 'n handbreed rondom; en maak 'n goue krans vir die lys rondom. |
BulVeren |
Да й направиш и перваз наоколо, една длан широк, и да направиш златен венец около перваза й. |
Dan |
Og du skal sætte en Liste af en H?nds Bredde rundt om det og en gylden Krans rundt om Listen. |
GerElb1871 |
Und mache ihm einen Rand, eine Handbreit, ringsum, und mache eine Leiste von Gold an seinen Rand ringsum. |
GerElb1905 |
Und mache ihm eine Leiste, eine Hand breit, ringsum, und mache einen Kranz von Gold an seine Leiste ringsum. |
GerLut1545 |
und eine Leiste umher, einer Hand breit hoch, und einen g?ldenen Kranz um die Leiste her. |
GerSch |
Auch eine Leiste sollst du machen um ihn her und sie an den vier Ecken seiner F?ße anbringen. |
UMGreek |
Και θελει? καμει ει? αυτην χειλο? κυκλω μια? παλαμη? το πλατο? και θελει? καμει επι το χειλο? αυτη? στεφανην χρυσην κυκλω. |
ACV |
And thou shall make to it a border of a handbreadth round about, and thou shall make a golden crown to the border of it round about. |
AKJV |
And you shall make to it a border of an hand breadth round about, and you shall make a golden crown to the border thereof round about. |
ASV |
And thou shalt make unto it a border of a handbreadth round about; and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about. |
BBE |
And make a frame all round it, as wide as a man's hand, with a gold edge to the frame. |
DRC |
And to the ledge itself a polished crown, four inches high: and over the same another little golden crown. |
Darby |
And thou shalt make for it a margin of a handbreadth round about, and shalt make a border of gold for the margin thereof round about. |
ESV |
And you shall make a rim around it a handbreadth (A handbreadth was about 3 inches or 7.5 centimeters) wide, and a molding of gold around the rim. |
Geneva1599 |
Thou shalt also make vnto it a border of foure fingers roud about and thou shalt make a golden crowne round about the border thereof. |
GodsWord |
Make a rim three inches wide around it, and put a gold molding around the rim. |
HNV |
You shall make a rim of a handbreadth around it. You shall make a golden molding on its rim around it. |
JPS |
And thou shalt make unto it a border of a handbreadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about. |
Jubilee2000 |
And thou shalt make unto it a border of a handbreadth round about, and thou shalt make a golden moulding to its border round about. |
LITV |
And you shall make a border of a hand's breadth for it all around. And you shall make a wreath of gold all around on its border. |
MKJV |
And you shall make to it a border of a hand's breadth round about. And you shall make a golden crown to the border of it, all around. |
RNKJV |
And thou shalt make unto it a border of an hand breadth round about, and thou shalt make a golden crown to the border thereof round about. |
RWebster |
And thou shalt make for it a border of an hand breadth around it , and thou shalt make a golden crown to its border around it. |
Rotherham |
and thou shalt make thereto a border of a handbreadth, round about,?and shalt make a rim of gold to the border thereof, round about; |
UKJV |
And you shall make unto it a border of an hand breadth round about, and you shall make a golden crown to the border thereof round about. |
WEB |
You shall make a rim of a handbreadth around it. You shall make a golden molding on its rim around it. |
Webster |
And thou shalt make to it a border of an hand-breadth around it, and thou shalt make a golden crown to its border around it. |
YLT |
and hast made for it a border of a handbreadth round about, and hast made a crown of gold to its border round about. |
Esperanto |
Kaj faru cxirkaux gxi manlargxan listelon, kaj faru oran kronon cxirkaux la listelo. |
LXX(o) |
και ποιησει? αυτη στεφανην παλαιστου κυκλω και ποιησει? στρεπτον κυματιον τη στεφανη κυκλω |