Startsite   게시판   메일   M1000선교사홈   Mission Magazine

 

 
개역개정   KJV   NIV   공동번역   북한성경   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 현재위치 : HOME > 성경보기


 성경장절  출애굽기 22장 28절
 개역개정 너는 재판장을 모독하지 말며 백성의 지도자를 저주하지 말지니라
 KJV Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
 NIV "Do not blaspheme God or curse the ruler of your people.
 공동번역 너희는 하느님께 욕되는 말을 하거나 너희 백성의 지도자에게 악담을 하지 못한다.
 북한성경 너희는 하느님께 욕되는 말을 하거나 너희 백성의 지도자에게 악담을 하지 못한다.
 Afr1953 Jy mag God nie vloek nie, en 'n owerste onder jou volk mag jy nie verwens nie.
 BulVeren Да не хулиш съдиите и да не кълнеш първенец на народа си.
 Dan Gud m? du ikke spotte, og dit Folks Øvrighed m? du ikke forbande.
 GerElb1871 Die Richter sollst du nicht l?stern, und einem F?rsten deines Volkes sollst du nicht fluchen.
 GerElb1905 Die Richter sollst du nicht l?stern, und einem F?rsten deines Volkes sollst du nicht fluchen.
 GerLut1545 Den G?ttern sollst du nicht fluchen und den Obersten in deinem Volk sollst du nicht l?stern.
 GerSch Gott sollst du nicht l?stern, und dem Obersten deines Volkes sollst du nicht fluchen!
 UMGreek Δεν θελει? κακολογησει κριτα?, ουδε θελει? καταρασθη αρχοντα του λαου σου.
 ACV Thou shall not revile the gods, nor ({) speak maliciously ((LXX/NT)}) of a ruler of thy people.
 AKJV You shall not revile the gods, nor curse the ruler of your people.
 ASV Thou shalt not revile (1) God, nor curse a ruler of thy people. (1) Or the judges )
 BBE You may not say evil of the judges, or put a curse on the ruler of your people.
 DRC Thou shalt not speak ill of the gods, and the prince of thy people thou shalt not curse.
 Darby Thou shalt not revile the judges, nor curse a prince amongst thy people.
 ESV (Cited Acts 23:5; [2 Sam. 19:21; Eccles. 10:20; Jude 8]) You shall not revile God, nor (Cited Acts 23:5; [2 Sam. 19:21; Eccles. 10:20; Jude 8]) curse a ruler of your people.
 Geneva1599 Thou shalt not raile vpon the Iudges, neither speake euil of the ruler of thy people.
 GodsWord "Never show disrespect for God or curse a leader of your people.
 HNV “You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people.
 JPS Thou shalt not revile God, (That is, the judges.) nor curse a ruler of thy people.
 Jubilee2000 Thou shalt not revile the judges nor curse the prince of thy people.
 LITV You shall not revile God, and you shall not curse a ruler among your people.
 MKJV You shall not revile God, nor curse the ruler of your people.
 RNKJV Thou shalt not revile Elohim, nor curse the ruler of thy people.
 RWebster Thou shalt not revile the judges , nor curse the ruler of thy people . {gods: or, judges}
 Rotherham God, shalt thou not revile,?and a prince among thy people, shalt thou not curse.
 UKJV You shall not revile the gods, nor curse the ruler of your people.
 WEB “You shall not blaspheme God, nor curse a ruler of your people.
 Webster Thou shalt not revile the gods, nor curse the ruler of thy people.
 YLT `God thou dost not revile, and a prince among thy people thou dost not curse.
 Esperanto Potenculojn ne malbenu, kaj estron de via popolo ne insultu.
 LXX(o) (22:27) θεου? ου κακολογησει? και αρχοντα? του λαου σου ου κακω? ερει?


    





  인기검색어
kcm  2506112
교회  1377028
선교  1336581
예수  1262841
설교  1048540
아시아  954179
세계  934151
선교회  900128
사랑  889211
바울  882287


[배너등록]

 

 


홈페이지 | 메일 | 디렉토리페이지 | 인기검색어 | 추천사이트 | 인기사이트 | KCM 위젯모음 | 등록 및 조회

KCM 찾아오시는 길 M1000선교사홈 미션매거진