Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 22Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ µµµÏÁúÇÑ °ÍÀÌ »ì¾Æ ±×ÀÇ ¼Õ¿¡ ÀÖÀ¸¸é ¼Ò³ª ³ª±Í³ª ¾çÀ» ¸··ÐÇÏ°í °©ÀýÀ» ¹è»óÇÒÁö´Ï¶ó
 KJV If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
 NIV "If the stolen animal is found alive in his possession--whether ox or donkey or sheep--he must pay back double.
 °øµ¿¹ø¿ª ÈÉÄ£ ¹°°ÇÀÌ È²¼Òµç ³ª±Íµç ¾çÀÌµç ¾ÆÁ÷ »ê ä·Î ±×ÀÇ ¼öÁß¿¡ ÀÖÀ¸¸é ±×°ÍÀ» °©Àý·Î ¹è»óÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÈÉÄ£ ¹°°ÇÀÌ È²¼Òµç ³ª±Íµç ¾çÀÌµç ¾ÆÁ÷ »êä·Î ±×ÀÇ ¼öÁß¿¡ ÀÖÀ¸¸é ±×°ÍÀ» °öÀý·Î ¹è»óÇØ¾ß ÇÑ´Ù.
 Afr1953 As die gesteelde goed -- of dit 'n bees, 'n esel of 'n stuk kleinvee is -- nog lewendig in sy besit gevind word, moet hy dubbel vergoeding gee.
 BulVeren ¬ª ¬Ñ¬Ü¬à ¬à¬ä¬Ü¬â¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä¬à¬ä¬à, ¬Ò¬Ú¬Ý¬à ¬Ó¬à¬Ý, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬â¬Ö, ¬Ú¬Ý¬Ú ¬à¬Ó¬è¬Ñ, ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à ¬Ó ¬â¬ì¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬å, ¬Õ¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ó¬à¬Û¬ß¬à.
 Dan hvis derimod det stj?lne findes levende i hans Besiddelse, da skal han give dobbelt Erstatning, hvad enten det er en Okse, et ¨¡sel, eller et F?r.
 GerElb1871 Wenn das Gestohlene lebend in seiner Hand gefunden wird, es sei ein Ochse oder ein Esel oder ein St?ck Kleinvieh, soll er das Doppelte erstatten.
 GerElb1905 Wenn das Gestohlene lebend in seiner Hand gefunden wird, es sei ein Ochse oder ein Esel oder ein St?ck Kleinvieh, soll er das Doppelte erstatten.
 GerLut1545 Findet man aber bei ihm den Diebstahl lebendig, es sei Ochse, Esel oder Schaf, so soll er's zwief?ltig wiedergeben.
 GerSch Wird das Gestohlene noch lebend bei ihm vorgefunden, es sei ein Ochs, ein Esel oder ein Schaf, so soll er es doppelt wiedererstatten.
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ó¥ï ¥ê¥ë¥ï¥ð¥é¥ì¥á¥é¥ï¥í ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç ¥å¥é? ¥ó¥á? ¥ö¥å¥é¥ñ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥æ¥ø¥í, ¥å¥é¥ó¥å ¥â¥ï¥ô? ¥å¥é¥ó¥å ¥ï¥í¥ï? ¥å¥é¥ó¥å ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ï¥í, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥ä¥é¥ð¥ë¥ï¥ô¥í.
 ACV If the theft is found in his hand alive, whether it be ox, or donkey, or sheep, he shall pay double.
 AKJV If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
 ASV If the theft be found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall pay double.
 BBE If he still has what he had taken, whatever it is, ox or ass or sheep, he is to give twice its value.
 DRC If that which he stole be found with him, alive, either ox, or ass, or sheep: he shall restore double.
 Darby If the stolen thing be actually found alive in his hand, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall restore double.
 ESV If the stolen beast (ch. 21:16) is found alive in his possession, whether it is an ox or a donkey or a sheep, ([ver. 1]) he shall pay double.
 Geneva1599 If the theft bee founde with him, aliue, (whether it be oxe, asse, or sheepe) he shall restore the double.
 GodsWord But if the stolen animal is found alive in his possession, whether it's a bull, donkey, or a sheep, he must make up for the loss with double the amount.
 HNV If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.
 JPS If the theft be found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep, he shall pay double.
 Jubilee2000 If he is found with the theft in his hand, whether it be ox or ass or sheep, he shall restore double.
 LITV If the stolen thing is surely found in his hand alive, from ox to ass to flock animal, he shall pay double.
 MKJV If the theft is certainly found in his hand alive, whether it is an ox, or an ass, or a sheep, he shall restore double.
 RNKJV If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
 RWebster If the theft shall be certainly found in his hand alive , whether an ox , or donkey , or sheep ; he shall restore double .
 Rotherham If the thing stolen is found in his hand?whether ox or ass or sheep, alive, with two, shall he make restitution.
 UKJV If the theft be certainly found in his hand alive, whether it be ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
 WEB If the stolen property is found in his hand alive, whether it is ox, donkey, or sheep, he shall pay double.
 Webster If the theft shall be certainly found in his hand alive, whether an ox, or ass, or sheep; he shall restore double.
 YLT if the theft is certainly found in his hand alive, whether ox, or ass, or sheep--double he repayeth.
 Esperanto Se la sxtelitajxo, cxu gxi estas bovo, cxu azeno, cxu sxafo, estos trovita en liaj manoj viva, tiam li kompensu duoble.
 LXX(o) (22:3) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ê¥á¥ó¥á¥ë¥ç¥ì¥õ¥è¥ç ¥ê¥á¥é ¥å¥ô¥ñ¥å¥è¥ç ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ö¥å¥é¥ñ¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï ¥ê¥ë¥å¥ì¥ì¥á ¥á¥ð¥ï ¥ó¥å ¥ï¥í¥ï¥ô ¥å¥ø? ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥ï¥ô ¥æ¥ø¥í¥ó¥á ¥ä¥é¥ð¥ë¥á ¥á¥ô¥ó¥á ¥á¥ð¥ï¥ó¥å¥é¥ò¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø