Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 21Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ »ç¶÷ÀÌ ±¸µ¢À̸¦ ¿­¾îµÎ°Å³ª ±¸µ¢À̸¦ ÆÄ°í µ¤Áö ¾Æ´ÏÇϹǷΠ¼Ò³ª ³ª±Í°¡ °Å±â¿¡ ºüÁö¸é
 KJV And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
 NIV "If a man uncovers a pit or digs one and fails to cover it and an ox or a donkey falls into it,
 °øµ¿¹ø¿ª ´©±¸µçÁö ¹°¿õµ¢À̸¦ ¿­¾î µÎ°Å³ª ¹°¿õµ¢À̸¦ ÆÄ°í µ¤Áö ¾Ê¾Æ¼­ Ȳ¼Ò³ª ³ª±Í°¡ °Å±â¿¡ ºüÁ³À» °æ¿ì¿¡´Â,
 ºÏÇѼº°æ ´©±¸µçÁö ¹°¿õµ¢À̸¦ ¿­¾îµÎ°Å³ª ¹°¿õµ¢À̸¦ ÆÄ°í µ¤Áö ¾Ê¾Æ¼­ Ȳ¼Ò³ª ³ª±Í°¡ °Å±â¿¡ ºüÁ³À» °æ¿ì¿¡´Â
 Afr1953 En as iemand 'n put oopmaak, of as iemand 'n put grawe en dit nie toemaak nie, en 'n bees of esel val daarin,
 BulVeren ¬¡¬Ü¬à ¬ß¬ñ¬Ü¬à¬Û ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú ¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ü¬à¬á¬Ñ¬Ö ¬ñ¬Þ¬Ñ, ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬á¬à¬Ü¬â¬Ú¬Ö, ¬Ú ¬Ó ¬ß¬Ö¬ñ ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö ¬Ó¬à¬Ý ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬â¬Ö,
 Dan N?r en Mand tager D©¡kket af en Cisterne eller graver en Cisterne uden at d©¡kke den til, og en Okse eller et ¨¡sel s? falder deri,
 GerElb1871 Und wenn jemand eine Grube ?ffnet, oder wenn jemand eine Grube gr?bt und sie nicht zudeckt, und es f?llt ein Ochse oder ein Esel hinein,
 GerElb1905 Und wenn jemand eine Grube ?ffnet, oder wenn jemand eine Grube gr?bt und sie nicht zudeckt, und es f?llt ein Ochse oder ein Esel hinein,
 GerLut1545 so jemand eine Grube auftut, oder gr?bt eine Grube und decket sie nicht zu, und f?llt dar?ber ein Ochse oder Esel hinein,
 GerSch Wenn jemand eine Zisterne abdeckt oder eine solche gr?bt und deckt sie nicht zu, und es f?llt ein Ochs oder Esel hinein,
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥ó¥é? ¥á¥í¥ï¥é¥î¥ç ¥ë¥á¥ê¥ê¥ï¥í ¥ç ¥å¥á¥í ¥ó¥é? ¥ò¥ê¥á¥÷¥ç ¥ë¥á¥ê¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥í ¥ò¥ê¥å¥ð¥á¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥é ¥ð¥å¥ò¥ç ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥â¥ï¥ô? ¥ç ¥ï¥í¥ï?,
 ACV And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or a donkey falls in it,
 AKJV And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
 ASV And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein,
 BBE If a man makes a hole in the earth without covering it up, and an ox or an ass dropping into it comes to its death;
 DRC If a man open a pit, and dig one, and cover it not, and an ox or an ass fall into it,
 Darby --And if a man open a pit, or if a man dig a pit, and do not cover it, and an ox or an ass fall into it,
 ESV Laws About RestitutionWhen a man opens a pit, or when a man digs a pit and does not cover it, and an ox or a donkey falls into it,
 Geneva1599 And when a man shall open a well, or when he shall dig a pit and couer it not, and an oxe or an asse fall therein,
 GodsWord "Whenever someone opens up a cistern or digs a new one and doesn't cover it and a bull or a donkey falls into it,
 HNV ¡°If a man opens a pit, or if a man digs a pit and doesn¡¯t cover it, and a bull or a donkey falls into it,
 JPS And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit and not cover it, and an ox or an ass fall therein,
 Jubilee2000 And if someone shall open a pit or if someone shall dig a pit and not cover it and an ox or an ass falls in it,
 LITV And when a man opens a pit, or when a man digs a pit, and does not cover it, and an ox or an ass falls into it,
 MKJV And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass falls in it,
 RNKJV And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
 RWebster And if a man shall open a pit , or if a man shall dig a pit , and not cover it, and an ox or a donkey shall fall into it;
 Rotherham And when a man openeth a pit, or when a man diggeth a pit, and doth not cover it,?and there falleth thereinto an ox or an ass,
 UKJV And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass fall therein;
 WEB ¡°If a man opens a pit, or if a man digs a pit and doesn¡¯t cover it, and a bull or a donkey falls into it,
 Webster And if a man shall open a pit, or if a man shall dig a pit, and not cover it, and an ox or an ass shall fall into it;
 YLT `And when a man doth open a pit, or when a man doth dig a pit, and doth not cover it, and an ox or ass hath fallen thither, --
 Esperanto Se iu malfermos kavon, aux elfosos kavon, kaj ne kovros gxin, kaj falos tien bovo aux azeno,
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥ó¥é? ¥á¥í¥ï¥é¥î¥ç ¥ë¥á¥ê¥ê¥ï¥í ¥ç ¥ë¥á¥ó¥ï¥ì¥ç¥ò¥ç ¥ë¥á¥ê¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥ç ¥ê¥á¥ë¥ô¥÷¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥ð¥å¥ò¥ç ¥å¥ê¥å¥é ¥ì¥ï¥ò¥ö¥ï? ¥ç ¥ï¥í¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505766
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899943
»ç¶û  889098
¹Ù¿ï  882168


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø