Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 19Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â ¹é¼ºÀ» À§ÇÏ¿© ÁÖÀ§¿¡ °æ°è¸¦ Á¤Çϰí À̸£±â¸¦ ³ÊÈñ´Â »ï°¡ »ê¿¡ ¿À¸£°Å³ª ±× °æ°è¸¦ ħ¹üÇÏÁö ¸»Áö´Ï »êÀ» ħ¹üÇÏ´Â ÀÚ´Â ¹Ýµå½Ã Á×ÀÓÀ» ´çÇÒ °ÍÀ̶ó
 KJV And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
 NIV Put limits for the people around the mountain and tell them, 'Be careful that you do not go up the mountain or touch the foot of it. Whoever touches the mountain shall surely be put to death.
 °øµ¿¹ø¿ª ³Ê´Â ÀÌ »ê±â½¾À» µ¹¾Æ °¡¸ç Ç¥¸¦ ÇØ ³õ°í ¾Æ¹«µµ ÀÌ »ê¿¡ ¿À¸£°Å³ª ÀÌ »ê±â½¾¿¡ ¹ßÀ» µé¿© ³õÁö ¸»¾Æ¾ß Çϸç ÀÌ »ê¿¡ ¹ßÀ» µé¿© ³õ´Â ³¯¿¡´Â ¹Ýµå½Ã Á×À¸¸®¶ó°í ÀÏ·¯ ÁÖ¾î¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³Ê´Â ÀÌ »ê±â½¾À» µ¹¾Æ°¡¸ç Ç¥¸¦ ÇØ³õ°í ¾Æ¹«µµ ÀÌ »ê¿¡ ¿À¸£°Å³ª ÀÌ »ê±â½¾¿¡ ¹ßÀ» µé¿©³õÁö ¸»¾Æ¾ß Çϸç ÀÌ »ê¿¡ ¹ßÀ» µé¿© ³õ´Â ³¯¿¡´Â ¹Ýµå½Ã Á×À¸¸®¶ó°í ÀÏ·¯ÁÖ¾î¶ó.
 Afr1953 Ook moet jy vir die volk 'n grens rondom aanwys en s?: Pas op dat julle nie op die berg klim of sy voet aanraak nie. Elkeen wat die berg aanraak, moet sekerlik gedood word.
 BulVeren ¬ª ¬á¬à¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ú ¬á¬â¬Ö¬Ô¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ¬à¬Ü¬à¬Ý¬à ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ ¬Ú ¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú: ¬£¬ß¬Ú¬Þ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Û¬ä¬Ö ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ü¬Ñ¬é¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬Ú¬ä¬à ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬Ö¬ä¬Ö ¬Õ¬à ¬á¬à¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Û! ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬Õ¬à¬á¬â¬Ö ¬Õ¬à ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬Ö¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ö¬ß¬ß¬à ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬å¬Þ¬ì¬â¬ä¬Ó¬Ú.
 Dan Og du skal rundt om sp©¡rre af for Folket og sige til dem: Vog eder for at g? op p? Bjerget, ja for blot at r©ªre ved Yderkanten deraf; enhver, der r©ªrer ved Bjerget, er d©ªdsens!
 GerElb1871 Und mache eine Grenze um das Volk ringsum und sprich: H?tet euch, auf den Berg zu steigen und sein ?u©¬erstes anzur?hren; alles, was den Berg anr?hrt, soll gewi©¬lich get?tet werden
 GerElb1905 Und mache eine Grenze um das Volk ringsum und sprich: H?tet euch, auf den Berg zu steigen und sein ?u©¬erstes anzur?hren; alles, was den Berg anr?hrt, soll gewi©¬lich get?tet werden-
 GerLut1545 Und mache dem Volk ein Gehege umher und sprich zu ihnen: H?tet euch, da©¬ ihr nicht auf den Berg steiget, noch sein Ende anr?hret; denn wer den Berg anr?hret, soll des Todes sterben.
 GerSch Und mache dem Volke ein Gehege ringsum und sprich zu ihnen: H?tet euch davor, auf den Berg zu steigen und seinen Fu©¬ anzur?hren! Denn wer den Berg anr?hrt, der soll des Todes sterben!
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥â¥á¥ë¥å¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ï¥ñ¥é¥á ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ï¥è¥å¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í, ¥Ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å¥ó¥å ¥å¥é? ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥ç ¥á¥í¥á¥â¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ç ¥å¥ã¥ã¥é¥ò¥ç¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥á ¥á¥ê¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ò¥ó¥é? ¥å¥ã¥ã¥é¥ò¥ç ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï?, ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥á¥ð¥á¥í¥ó¥ï? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø¥è¥ç
 ACV And thou shall set bounds to the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye not go up onto the mount, or touch the border of it. Whoever touches the mount shall be surely put to death;
 AKJV And you shall set bounds to the people round about, saying, Take heed to yourselves, that you go not up into the mount, or touch the border of it: whoever touches the mount shall be surely put to death:
 ASV And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
 BBE And let limits be marked out for the people round the mountain, and say to them, Take care not to go up the mountain or near the sides of it: whoever puts his foot on the mountain will certainly come to his death:
 DRC And thou shalt appoint certain limits to the people round about, and thou shalt say to them: Take heed you go not up into the mount, and that ye touch not the borders thereof: every one that toucheth the mount dying he shall die.
 Darby And set bounds round about the people, saying, Take heed to yourselves, not to go up unto the mountain nor touch the border of it: whatever toucheth the mountain shall certainly be put to death:
 ESV And you shall set limits for the people all around, saying, Take care not to go up into the mountain or touch the edge of it. (Cited Heb. 12:20) Whoever touches the mountain shall be put to death.
 Geneva1599 And thou shalt set markes vnto the people rounde about, saying, Take heede to your selues that ye goe not vp the mount, nor touche the border of it: whosoeuer toucheth the mount, shall surely die.
 GodsWord Mark off a boundary around the mountain for the people, and tell them not to go up the mountain or even touch it. Those who touch the mountain must be put to death.
 HNV You shall set bounds to the people all around, saying, ¡®Be careful that you don¡¯t go up onto the mountain, or touch its border.Whoever touches the mountain shall be surely put to death.
 JPS And thou shalt set bounds unto the people round about, saying: Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it; whosoever toucheth the mount shall be surely put to death;
 Jubilee2000 And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves [that ye go not] up into the mount or touch the border of it; whoever touches the mount shall surely die:
 LITV And you shall set limits to the people all around, saying, Be careful for yourselves, not going up into the mountain and touching its border; everyone touching the mountain shall surely be killed.
 MKJV And you shall set bounds to the people round about, saying, Take heed to yourselves. Do not go up into the mountain, or touch the border of it. Whoever touches the mountain shall be surely put to death.
 RNKJV And thou shalt set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that ye go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever toucheth the mount shall be surely put to death:
 RWebster And thou shalt set bounds to the people all around , saying , Take heed to yourselves, that ye go not up upon the mount , or touch the border of it: whoever toucheth the mount shall be surely put to death :
 Rotherham So then thou shalt set bounds for the people round about saying, Take heed to yourselves?that ye go not up into the mountain, nor touch the boundary thereof, whosoever toucheth the mountain, shall, surely die.
 UKJV And you shall set bounds unto the people round about, saying, Take heed to yourselves, that all of you go not up into the mount, or touch the border of it: whosoever touches the mount shall be surely put to death:
 WEB You shall set bounds to the people all around, saying, ¡®Be careful that you don¡¯t go up onto the mountain, or touch itsborder. Whoever touches the mountain shall be surely put to death.
 Webster And thou shalt set bounds to the people round about, saying, Take heed to yourselves, [that ye] go [not] up upon the mount, or touch the border of it: whoever toucheth the mount shall be surely put to death:
 YLT `And thou hast made a border for the people round about, saying, Take heed to yourselves, going up into the mount, or coming against its extremity; whoever is coming against the mount is certainly put to death;
 Esperanto Kaj difinu limon por la popolo cxirkauxe, dirante:Gardu vin, ke vi ne supreniru sur la monton nek tusxu gxian bazon; cxiu, kiu tusxos la monton, estu mortigita.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥á¥õ¥ï¥ñ¥é¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥í ¥ê¥ô¥ê¥ë¥ø ¥ë¥å¥ã¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ö¥å¥ó¥å ¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥â¥ç¥í¥á¥é ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥ê¥á¥é ¥è¥é¥ã¥å¥é¥í ¥ó¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á? ¥ï ¥á¥÷¥á¥ì¥å¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï¥ô? ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ø ¥ó¥å¥ë¥å¥ô¥ó¥ç¥ò¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø