Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 19Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼ÕÀÌ ¾Ö±Á ¶¥À» ¶°³­ Áö »ï °³¿ùÀÌ µÇ´ø ³¯ ±×µéÀÌ ½Ã³» ±¤¾ß¿¡ À̸£´Ï¶ó
 KJV In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
 NIV In the third month after the Israelites left Egypt--on the very day--they came to the Desert of Sinai.
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀÌ ¿¡ÁýÆ® ¶¥¿¡¼­ ³ª¿Â Áö ¼® ´Þ° µÇ´Â ÃÊÇÏ·í³¯, ¹Ù·Î ±× ³¯ ±×µéÀº ½Ã³ªÀÌ ±¤¾ß¿¡ À̸£·¶´Ù.
 ºÏÇѼº°æ À̽º¶ó¿¤¹é¼ºÀÌ ¾Ö±Þ¶¥¿¡¼­ ³ª¿ÂÁö ¼®´Þ° µÇ´Â ÃÊ ÇϷ糯 ¹Ù·Î ±×³¯ ±×µéÀº ½Ã³ªÀ̱¤¾ß¿¡ À̸£·¶´Ù.
 Afr1953 In die derde maand n? die uittog van die kinders van Israel uit Egipteland, op dieselfde dag, het hulle in die woestyn Sinai gekom --
 BulVeren ¬£ ¬ä¬â¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬Þ¬Ö¬ã¬Ö¬è ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ ¬Ú¬Ù¬Ý¬Ú¬Ù¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ¬à¬ä ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬Õ¬à¬Û¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬Ó ¬³¬Ú¬ß¬Ñ¬Û¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬á¬å¬ã¬ä¬Ú¬ß¬ñ.
 Dan I den tredje M?ned efter Israeliternes Udvandring af ¨¡gypten, p? denne Dag n?ede de Sinaj ¨ªrken.
 GerElb1871 Im dritten Monat nach dem Auszuge der Kinder Israel aus dem Lande ?gypten, an diesem selbigen Tage kamen sie in die W?ste Sinai:
 GerElb1905 Im dritten Monat nach dem Auszuge der Kinder Israel aus dem Lande ?gypten, an diesem selbigen Tage kamen sie in die W?ste Sinai:
 GerLut1545 Im dritten Mond nach dem Ausgang der Kinder Israel aus ?gyptenland kamen sie dieses Tages in die W?ste Sinai.
 GerSch Im dritten Monat nach dem Auszug der Kinder Israel aus ?gypten kamen sie an demselben Tag in die W?ste Sinai.
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥í ¥ì¥ç¥í¥á ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô, ¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ç¥ë¥è¥ï¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥Ò¥é¥í¥á.
 ACV In the third month after the sons of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day they came into the wilderness of Sinai.
 AKJV In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
 ASV In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
 BBE In the third month after the children of Israel went out from Egypt, on the same day, they came into the waste land of Sinai.
 DRC In the third month of the departure of Israel out of the land of Egypt, on this day they came into the wilderness of Sinai:
 Darby In the third month after the departure of the children of Israel out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai:
 ESV Israel at Mount SinaiOn the third new moon after the people of Israel had gone out of the land of Egypt, on that day they (Num. 33:15) came into the wilderness of Sinai.
 Geneva1599 In the third moneth, after the children of Israel were gone out of the lande of Egypt, the same day came they into the wildernes of Sinai.
 GodsWord Two months after the Israelites left Egypt, they came to the desert of Sinai.
 HNV In the third month after the children of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that same day they came into thewilderness of Sinai.
 JPS In the third month after the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
 Jubilee2000 In the third month from when the sons of Israel had gone forth out of the land of Egypt, the same day they came [into] the wilderness of Sinai.
 LITV In the third month of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, on this day they came to the wilderness of Sinai.
 MKJV In the third month when the sons of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on this day they came to the wilderness of Sinai.
 RNKJV In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
 RWebster In the third month , when the children of Israel had gone forth from the land of Egypt , the same day they came into the wilderness of Sinai .
 Rotherham In the third month, by the coming forth of the sons of Israel out of the land of Egypt, on this day, came they into the desert of Sinai:
 UKJV In the third month, when the children of Israel were gone forth out of the land of Egypt, the same day came they into the wilderness of Sinai.
 WEB In the third month after the children of Israel had gone forth out of the land of Egypt, on that same day they came into thewilderness of Sinai.
 Webster In the third month, when the children of Israel had gone forth from the land of Egypt, the same day they came [into] the wilderness of Sinai.
 YLT In the third month of the going out of the sons of Israel from the land of Egypt, in this day they have come into the wilderness of Sinai,
 Esperanto En la tria monato post la eliro de la Izraelidoj el la lando Egipta, en tiu tago ili venis en la dezerton Sinaj.
 LXX(o) ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å ¥ì¥ç¥í¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥é¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥å¥î¥ï¥ä¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥ô¥é¥ø¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥ê ¥ã¥ç? ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ó¥á¥ô¥ó¥ç ¥ç¥ë¥è¥ï¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥ó¥ç¥í ¥å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥é¥í¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø