¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 9Àå 9Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× Àç°¡ ¾Ö±Á ¿Â ¶¥ÀÇ Æ¼²øÀÌ µÇ¾î ¾Ö±Á ¿Â ¶¥ÀÇ »ç¶÷°ú Áü½Â¿¡°Ô ºÙ¾î¼ ¾Ç¼º Á¾±â°¡ »ý±â¸®¶ó |
KJV |
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. |
NIV |
It will become fine dust over the whole land of Egypt, and festering boils will break out on men and animals throughout the land." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ±×À»À½ÀÌ ¸ÕÁö°¡ µÇ¾î ¿¡ÁýÆ® ¿Â ¶¥¿¡ ÆÛÁ® ³ª°¡ ¿¡ÁýÆ® »ç¶÷°ú °¡ÃàÀº Á¾±â°¡ ³ª¼ °ò¾Æ ÅÍÁö°Ô µÇ¸®¶ó.' |
ºÏÇѼº°æ |
±× Àç°¡ ¸ÕÁö°¡ µÇ¾î ¾Ö±Þ ¿Â ¶¥¿¡ ÆÛÁ®³ª°¡ ¾Ö±Þ»ç¶÷°ú ÁýÁü½ÂÀº Á¾Ã³°¡ ³ª¼ °ò¾ÆÅÍÁö°Ô µÇ¸®¶ó.¡· |
Afr1953 |
en dit sal fyn stof word oor die hele Egipteland en aan mense en diere swere veroorsaak wat in blare uitbreek, in die hele Egipteland. |
BulVeren |
¬ª ¬á¬Ö¬á¬Ö¬Ý¬ä¬Ñ ¬ë¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ö ¬á¬â¬Ñ¬ç ¬á¬à ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ ¬Ú ¬ë¬Ö ¬á¬â¬Ú¬é¬Ú¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬á¬Ñ¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ ¬Ó ¬Ô¬ß¬à¬Û¬ß¬Ú ¬è¬Ú¬â¬Ö¬Ú ¬á¬à ¬è¬ñ¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ. |
Dan |
S? skal det blive til en St©ªvsky over hele ¨¡gypten og til Bet©¡ndelse, der bryder ud i Bylder p? Mennesker og Kv©¡g i hele ¨¡gypten!" |
GerElb1871 |
und er wird zu Staub werden ?ber dem ganzen Lande ?gypten und wird an Menschen und Vieh zu Geschw?ren (O. Beulen) werden, die in Blattern ausbrechen, im ganzen Lande ?gypten. |
GerElb1905 |
und er wird zu Staub werden ?ber dem ganzen Lande ?gypten und wird an Menschen und Vieh zu Geschw?ren (O. Beulen) werden, die in Blattern ausbrechen, im ganzen Lande ?gypten. |
GerLut1545 |
da©¬ ?ber ganz ?gyptenland st?ube, und b?se schwarze Blattern auffahren, beide an Menschen und an Vieh, in ganz ?gyptenland. |
GerSch |
da©¬ er ?ber ganz ?gyptenland st?ube und zu Geschw?ren werde, die als Blattern aufbrechen an Menschen und Vieh in ganz ?gyptenland. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ã¥å¥é¥í¥å¥é ¥ë¥å¥ð¥ó¥ï? ¥ê¥ï¥í¥é¥ï¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥õ ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ã¥å¥é¥í¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥ê¥á¥ô¥ò¥é? ¥á¥í¥á¥ä¥é¥ä¥ï¥ô¥ò¥á ¥å¥ë¥ê¥ø¥ä¥ç ¥å¥î¥á¥í¥è¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ê¥á¥è ¥ï¥ë¥ç¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And it shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with sores upon man and upon beast, throughout all the land of Egypt. |
AKJV |
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains on man, and on beast, throughout all the land of Egypt. |
ASV |
And it shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man and upon beast, throughout all the land of Egypt. |
BBE |
And it will become small dust over all the land of Egypt, and will be a skin-disease bursting out in wounds on man and beast through all the land of Egypt. |
DRC |
And be there dust upon all the land of Egypt: for there shall be boils and swelling blains both in men and beasts in the whole land of Egypt. |
Darby |
And it shall become fine dust over all the land of Egypt, and shall become boils on man and on cattle, breaking out with blisters, throughout the land of Egypt. |
ESV |
It shall become fine dust over all the land of Egypt, and become (Lev. 13:18; Deut. 28:27; 2 Kgs. 20:7; Job 2:7; Isa. 38:21; Rev. 16:2) boils breaking out in sores on man and beast throughout all the land of Egypt. |
Geneva1599 |
And they shall be turned to dust in all the land of Egypt: and it shalbe as a scab breaking out into blisters vpon man, and vpon beast, thorow out all the land of Egypt. |
GodsWord |
They will become a fine dust throughout Egypt. The dust will cause boils to break into open sores on people and animals throughout Egypt." |
HNV |
It shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with boils on man and on animal,throughout all the land of Egypt.¡± |
JPS |
And it shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man and upon beast, throughout all the land of Egypt.' |
Jubilee2000 |
And it shall become dust upon all the land of Egypt, which shall cause boils breaking forth [with] blisters upon man and upon beast, throughout all the land of Egypt. |
LITV |
And let it become dust on all the land of Egypt, and let it become an inflammation breaking out into a boil on man and on livestock in all the land of Egypt. |
MKJV |
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with sores upon man and upon beast, throughout all the land of Egypt. |
RNKJV |
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. |
RWebster |
And it shall become small dust in all the land of Egypt , and shall be a boil breaking forth with sores upon man , and upon beast , throughout all the land of Egypt . |
Rotherham |
then shall they become fine dust, over all the land of Egypt,?and shall become on man and on beast, a burning sore, breaking out in pustules in all the land of Egypt. |
UKJV |
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. |
WEB |
It shall become small dust over all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth with boils on man and on animal,throughout all the land of Egypt.¡± |
Webster |
And it shall become small dust in all the land of Egypt, and shall be a boil breaking forth [with] blains upon man, and upon beast, throughout all the land of Egypt. |
YLT |
and it hath become small dust over all the land of Egypt, and it hath become on man and on cattle a boil breaking forth with blains, in all the land of Egypt.' |
Esperanto |
Kaj gxi farigxos polvo super la tuta lando Egipta, kaj sur la homoj kaj sur la bestoj farigxos el gxi brulumaj abscesoj en la tuta lando Egipta. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç¥ó¥ø ¥ê¥ï¥í¥é¥ï¥ñ¥ó¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ð¥á¥ò¥á¥í ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ð¥ï¥ä¥á ¥å¥ë¥ê¥ç ¥õ¥ë¥ô¥ê¥ó¥é¥ä¥å? ¥á¥í¥á¥æ¥å¥ï¥ô¥ò¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥å ¥ó¥ï¥é? ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥é? ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ó¥å¥ó¥ñ¥á¥ð¥ï¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ð¥á¥ò¥ç ¥ã¥ç ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô |