¼º°æÀåÀý |
Ãâ¾Ö±Á±â 8Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ä¼ú»çµéµµ Àڱ⠿ä¼ú´ë·Î ±×¿Í °°ÀÌ ÇàÇÏ¿© °³±¸¸®°¡ ¾Ö±Á ¶¥¿¡ ¿Ã¶ó¿À°Ô ÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt. |
NIV |
But the magicians did the same things by their secret arts; they also made frogs come up on the land of Egypt. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯³ª ¿¡ÁýÆ®ÀÇ ¸¶¼ú»çµéµµ ¸¶¼úÀ» ºÎ·Á °³±¸¸®µéÀÌ ¿¡ÁýÆ® ¶¥¿¡ ¿Ã¶ó ¿À°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯³ª ¾Ö±ÞÀÇ ¸¶¼ú»çµéµµ ¸¶¼úÀ» ºÎ·Á °³±¸¸®µéÀÌ ¾Ö±Þ¶¥¿¡ ¿Ã¶ó¿À°Ô ÇÏ¿´´Ù. |
Afr1953 |
Maar die towenaars het dieselfde gedoen met hulle towerkunste en paddas laat opkom oor Egipteland. |
BulVeren |
¬¯¬à ¬Ú ¬Þ¬Ñ¬Ô¬î¬à¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬ã¬ì¬ë¬à¬ä¬à ¬ã¬ì¬ã ¬Ù¬Ñ¬Ü¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú¬ç¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ý¬ñ¬Ù¬Ñ¬ä ¬Ø¬Ñ¬Ò¬Ú ¬á¬à ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ. |
Dan |
Men Koglerne gjorde det samme ved Hj©¡lp af deres hemmelige Kunster og fik Fr©ªerne til at kravle op over ¨¡gypten. |
GerElb1871 |
Und die Schriftgelehrten taten ebenso mit ihren Zauberk?nsten und lie©¬en die Fr?sche ?ber das Land ?gypten heraufkommen. |
GerElb1905 |
Und die Schriftgelehrten taten ebenso mit ihren Zauberk?nsten und lie©¬en die Fr?sche ?ber das Land ?gypten heraufkommen. |
GerLut1545 |
Da taten die Zauberer auch also mit ihrem Beschw?ren und lie©¬en Fr?sche ?ber ?gyptenland kommen. |
GerSch |
Da taten die Zauberer mit ihrem Beschw?ren auch also und lie©¬en Fr?sche ?ber das Land ?gypten kommen. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ê¥á¥ì¥ï¥í ¥ï¥ì¥ï¥é¥ø? ¥ï¥é ¥ì¥á¥ã¥ï¥é ¥ì¥å ¥ó¥á? ¥å¥ð¥ø¥ä¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ó¥ñ¥á¥ö¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
And the magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt. |
AKJV |
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt. |
ASV |
And the magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt. |
BBE |
And the wonder-workers did the same with their secret arts, making frogs come up over the land of Egypt. |
DRC |
And the magicians also by their enchantments did in like manner, and the brought forth frogs upon all the land of Egypt |
Darby |
And the scribes did so with their sorceries, and brought up frogs on the land of Egypt. |
ESV |
But (See ch. 7:11) the magicians did the same by their secret arts and made frogs come up on the land of Egypt. |
Geneva1599 |
And the sorcerers did likewise with their sorceries, and brought frogges vp vpon the land of Egypt. |
GodsWord |
But the magicians did the same thing using their magic spells and brought frogs onto the land. |
HNV |
The magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt. |
JPS |
And the magicians did in like manner with their secret arts, and brought up frogs upon the land of Egypt. |
Jubilee2000 |
And the magicians did the same with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt. |
LITV |
And the priests did so with their secret arts. And they brought up the frogs on the land of Egypt. |
MKJV |
And the priests did so with their secret arts, and brought up frogs upon the land of Egypt. |
RNKJV |
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt. |
RWebster |
And the magicians did so with their enchantments , and brought up frogs upon the land of Egypt . |
Rotherham |
And the sacred scribes did in like manner, with their secret arts,?and brought up frogs over the land of Egypt. |
UKJV |
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt. |
WEB |
The magicians did in like manner with their enchantments, and brought up frogs on the land of Egypt. |
Webster |
And the magicians did so with their enchantments, and brought up frogs upon the land of Egypt. |
YLT |
and the scribes do so with their flashings, and cause the frogs to come up against the land of Egypt. |
Esperanto |
Tion saman faris la sorcxistoj per siaj sorcxoj, kaj ili elirigis la ranojn sur la landon Egiptan. |
LXX(o) |
(8:3) ¥å¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥å ¥ø¥ò¥á¥ô¥ó¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥ð¥á¥ï¥é¥ä¥ï¥é ¥ó¥ø¥í ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥é¥ø¥í ¥ó¥á¥é? ¥õ¥á¥ñ¥ì¥á¥ê¥å¥é¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥â¥á¥ó¥ñ¥á¥ö¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é ¥ã¥ç¥í ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô |