Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ãâ¾Ö±Á±â 5Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù·Î°¡ ±× ³¯¿¡ ¹é¼ºÀÇ °¨µ¶µé°ú ±â·Ï¿øµé¿¡°Ô ¸í·ÉÇÏ¿© À̸£µÇ
 KJV And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
 NIV That same day Pharaoh gave this order to the slave drivers and foremen in charge of the people:
 °øµ¿¹ø¿ª ÆÄ¶ó¿À´Â ±× ³¯·Î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» Ȥ»çÇÏ´Â ¸ðµç °¨µ¶°ú ÇöÀå °¨µ¶µé¿¡°Ô ¸í·ÉÀ» ³»·È´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ù·Î´Â ±×³¯·Î À̽º¶ó¿¤ ¹é¼ºÀ» Ȥ»çÇÏ´Â ¸ðµç °ø»ç°¨µ¶°ú ÇöÀå°¨µ¶µé¿¡°Ô ¸í·ÉÀ» ³»·È´Ù.
 Afr1953 Daarom het Farao dieselfde dag aan die drywers onder die volk en die opsigters bevel gegee en ges?:
 BulVeren ¬ª ¬Ó ¬ã¬ì¬ë¬Ú¬ñ ¬Õ¬Ö¬ß ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬ì¬ä ¬Ù¬Ñ¬á¬à¬Ó¬ñ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ¬Ù¬Ú¬â¬Ñ¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ñ, ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ:
 Dan Samme Dag udstedte Farao f©ªlgende Befaling til Fogederne over Folket og dets Opsynsm©¡nd:
 GerElb1871 Und der Pharao befahl selbigen Tages den Treibern des Volkes und seinen Vorstehern und sprach:
 GerElb1905 Und der Pharao befahl selbigen Tages den Treibern des Volkes und seinen Vorstehern und sprach:
 GerLut1545 Darum befahl Pharao desselben Tages den V?gten des Volks und ihren Amtleuten und sprach:
 GerSch Und der Pharao befahl an demselben Tage den Treibern des Volks und seinen Amtleuten und sprach:
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥í ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ï ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥ä¥é¥ø¥ê¥ó¥á? ¥ó¥ï¥í ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥é¥ó¥ñ¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í, ¥ë¥å¥ã¥ø¥í,
 ACV And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
 AKJV And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
 ASV And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
 BBE The same day Pharaoh gave orders to the overseers and those who were responsible for the work, saying,
 DRC Therefore he commanded the same day the overseers of the works, and the taskmasters of the people, saying:
 Darby And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
 ESV The same day Pharaoh commanded the (ch. 3:7) taskmasters of the people and their (ver. 14, 15, 19) foremen,
 Geneva1599 Therefore Pharaoh gaue commandement the same day vnto the taskemasters of the people, and to their officers, saying,
 GodsWord That same day Pharaoh gave these orders to the slave drivers and foremen:
 HNV The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
 JPS And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying:
 Jubilee2000 And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people and their officers, saying,
 LITV And Pharaoh commanded the slave-drivers of the people, and their overseers, that day, saying,
 MKJV And Pharaoh commanded the taskmasters of the people and their officers the same day, saying,
 RNKJV And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
 RWebster And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people , and their officers , saying ,
 Rotherham So then Pharaoh gave command on that day, unto the taskmasters over the people and unto their overseers?saying:
 UKJV And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,
 WEB The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,
 Webster And Pharaoh commanded the same day the task-masters of the people, and their officers, saying,
 YLT And Pharaoh commandeth, on that day, the exactors among the people and its authorities, saying,
 Esperanto Kaj Faraono ordonis en tiu tago al la voktoj de la popolo kaj al gxiaj kontrolistoj, dirante:
 LXX(o) ¥ò¥ô¥í¥å¥ó¥á¥î¥å¥í ¥ä¥å ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ó¥ï¥é? ¥å¥ñ¥ã¥ï¥ä¥é¥ø¥ê¥ó¥á¥é? ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥á¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥ã¥ñ¥á¥ì¥ì¥á¥ó¥å¥ô¥ò¥é¥í ¥ë¥å¥ã¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø