¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 47Àå 27Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
À̽º¶ó¿¤ Á·¼ÓÀÌ ¾Ö±Á °í¼¾ ¶¥¿¡ °ÅÁÖÇÏ¸ç °Å±â¼ »ý¾÷À» ¾ò¾î »ýÀ°ÇÏ°í ¹ø¼ºÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly. |
NIV |
Now the Israelites settled in Egypt in the region of Goshen. They acquired property there and were fruitful and increased greatly in number. |
°øµ¿¹ø¿ª |
À̽º¶ó¿¤Àº ¿¡ÁýÆ® ¶¥ °í¼¾ Áö¹æ¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù. °Å±â¿¡¼ ¶¥À» Â÷ÁöÇϰí ÀÚ¼ÕÀ» ¸¹ÀÌ ³º¾Æ Å©°Ô ºÒ¾î³µ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
À̽º¶ó¿¤Àº ¾Ö±Þ¶¥ °í¼¾Áö¹æ¿¡ ÀÚ¸®¸¦ Àâ¾Ò´Ù. °Å±â¿¡¼ ¶¥À» Â÷ÁöÇϰí ÀÚ¼ÕÀ» ¸¹ÀÌ ³º¾Æ Å©°Ô ºÒ¾î³µ´Ù. |
Afr1953 |
So het Israel dan in Egipteland gewoon, in die land Gosen; en hulle het vaste besittings daarin verwerf en vrugbaar geword en sterk vermeerder. |
BulVeren |
¬ª ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý ¬ã¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ã¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ó ¬Ö¬Ô¬Ú¬á¬Ö¬ä¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ó ¬Ô¬Ö¬ã¬Ö¬ß¬ã¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬ß¬Ú¬ñ, ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬á¬Ý¬à¬Õ¬à¬Ó¬Ú¬ä¬Ú ¬Ú ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬ã¬Ö ¬å¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ú¬ç¬Ñ. |
Dan |
Israel bosatte sig nu i ¨¡gypten, i Gosens Land; og de tog fast Ophold der, blev frugtbare og s?re talrige. |
GerElb1871 |
Und Israel wohnte im Lande ?gypten, im Lande Gosen; und sie machten sich darin ans?ssig und waren fruchtbar und mehrten sich sehr. |
GerElb1905 |
Und Israel wohnte im Lande ?gypten, im Lande Gosen; und sie machten sich darin ans?ssig und waren fruchtbar und mehrten sich sehr. |
GerLut1545 |
Also wohnete Israel in ?gypten, im Lande Gosen, und hatten es inne und wuchsen und mehreten sich sehr. |
GerSch |
Und Israel wohnte in ?gypten, im Lande Gosen, und sie nahmen es in Besitz, waren fruchtbar und mehrten sich sehr. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å ¥ä¥å ¥ï ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥ó¥ç? ¥Á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ï¥ô, ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ã¥ç ¥Ã¥å¥ò¥å¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç ¥ê¥ó¥ç¥ì¥á¥ó¥á, ¥ê¥á¥é ¥ç¥ô¥î¥ç¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á. |
ACV |
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen. And they got possessions in it, and were fruitful, and multiplied exceedingly. |
AKJV |
And Israel dwelled in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly. |
ASV |
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they gat them possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly. |
BBE |
And so Israel was living among the Egyptians in the land of Goshen; and they got property there, and became very great in numbers and in wealth. |
DRC |
So Israel dwelt in Egypt, that is, in the land of Gessen, and possessed it: and grew, and was multiplied exceedingly. |
Darby |
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they had possessions in it, and were fruitful and multiplied exceedingly. |
ESV |
Thus Israel settled in the land of Egypt, (See ch. 45:10) in the land of Goshen. (ch. 46:3) And they gained possessions in it, and were fruitful and multiplied greatly. |
Geneva1599 |
And Israel dwelt in the lande of Egypt, in the countrey of Goshen: and they had their possessions therein, and grewe and multiplied exceedingly. |
GodsWord |
So the Israelites settled in Egypt in the region of Goshen. They acquired property there and had many children. |
HNV |
Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they got themselves possessions therein, and were fruitful, andmultiplied exceedingly. |
JPS |
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they got them possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly. |
Jubilee2000 |
Thus Israel dwelt in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they had possessions therein and grew and multiplied exceedingly. |
LITV |
And Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen. And they owned in it, and were fruitful, and multiplied exceedingly |
MKJV |
And Israel lived in the land of Egypt, in the country of Goshen. And they had possession in it, and grew, and multiplied exceedingly. |
RNKJV |
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly. |
RWebster |
And Israel dwelt in the land of Egypt , in the country of Goshen ; and they had possessions in it, and grew , and multiplied exceedingly . |
Rotherham |
Thus Israel dwelt in the land of Egypt in the land of Goshen,?and gained possessions therein, and became fruitful and multiplied exceedingly. |
UKJV |
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions therein, and grew, and multiplied exceedingly. |
WEB |
Israel lived in the land of Egypt, in the land of Goshen; and they got themselves possessions therein, and were fruitful, andmultiplied exceedingly. |
Webster |
And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions in it and grew, and multiplied exceedingly. |
YLT |
And Israel dwelleth in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they have possession in it, and are fruitful, and multiply exceedingly; |
Esperanto |
Kaj Izrael eklogxis en la lando Egipta, en la lando Gosxen; kaj ili posedis gxin kaj fruktis kaj multigxis forte. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥å¥í ¥ä¥å ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥å¥í ¥ã¥ç ¥á¥é¥ã¥ô¥ð¥ó¥ø ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ã¥å¥ò¥å¥ì ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ç¥ô¥î¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á |