¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 47Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¶Ç ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁö¿Í ±×ÀÇ Çüµé°ú ±×ÀÇ ¾Æ¹öÁöÀÇ ¿Â Áý¿¡ ±× ½Ä±¸¸¦ µû¶ó ¸ÔÀ» °ÍÀ» ÁÖ¾î ºÀ¾çÇÏ¿´´õ¶ó |
KJV |
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families. |
NIV |
Joseph also provided his father and his brothers and all his father's household with food, according to the number of their children. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×¸®°í ¾Æ¹öÁö¿Í ÇüÁ¦¿Í ¿Â °¡¹®¿¡ ¼ÓÇÑ ½Ä±¸ÀÇ ¼ö´ë·Î ¾ç½ÄÀ» ´ë¾î ÁÖ¾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×¸®°í ¾Æ¹öÁö¿Í ÇüÁ¦¿Í ¿Â °¡¹®¿¡ ¼ÓÇÑ ½Ä±¸ÀÇ ¼ö´ë·Î ·®½ÄÀ» ´ëÁÖ¾ú´Ù. |
Afr1953 |
En Josef het sy vader en sy broers en die hele huis van sy vader met brood onderhou ooreenkomstig die getal van die kinders. |
BulVeren |
¬ª ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ ¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ö¬ê¬Ö ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ ¬ã¬Ú, ¬Ò¬â¬Ñ¬ä¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬è¬Ö¬Ý¬Ú¬ñ ¬ã¬Ú ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ú¬ß ¬Õ¬à¬Þ ¬ã ¬ç¬Ý¬ñ¬Ò ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Ò¬â¬à¬ñ ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ö¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ. |
Dan |
Og Josef fors©ªrgede sin Fader og sine Br©ªdre og hele sin Faders Hus med Br©ªd efter B©ªrnenes Tal. |
GerElb1871 |
Und Joseph versorgte seinen Vater und seine Br?der und das ganze Haus seines Vaters mit Brot, nach der Zahl der Kinder. |
GerElb1905 |
Und Joseph versorgte seinen Vater und seine Br?der und das ganze Haus seines Vaters mit Brot, nach der Zahl der Kinder. |
GerLut1545 |
Und er versorgte seinen Vater und seine Br?der und das ganze Haus seines Vaters, einen jeglichen, nachdem er Kinder hatte. |
GerSch |
Und Joseph versorgte seinen Vater und seine Br?der und das ganze Haus seines Vaters mit Brot nach der Zahl der Kinder. |
UMGreek |
¥Ê¥á¥é ¥å¥ó¥ñ¥å¥õ¥å¥í ¥ï ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ó¥ï¥í ¥ð¥á¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ì¥å ¥á¥ñ¥ó¥ï¥í, ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥á? ¥ï¥é¥ê¥ï¥ã¥å¥í¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í. |
ACV |
And Joseph nourished his father, and his brothers, and all his father's household, with bread, according to their families. |
AKJV |
And Joseph nourished his father, and his brothers, and all his father's household, with bread, according to their families. |
ASV |
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, (1) according to their families. (1) Or according to the number of their little ones ) |
BBE |
And Joseph took care of his father and his brothers and all his father's people, giving them food for the needs of their families. |
DRC |
And he nourished them, and all his father's house, allowing food to every one. |
Darby |
And Joseph maintained his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to the number of the little ones. |
ESV |
And Joseph (ch. 45:11; 50:21) provided his father, his brothers, and all his father's household with food, according to the number of their dependents. |
Geneva1599 |
And Ioseph nourished his father, and his brethren, and all his fathers houshold with bread, euen to the yong children. |
GodsWord |
Joseph also provided his father, his brothers, and all his father's family with food based on the number of children they had. |
HNV |
Joseph nourished his father, his brothers, and all of his father¡¯s household, with bread, according to their families. |
JPS |
And Joseph sustained his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to the want of their little ones. |
Jubilee2000 |
And Joseph nourished his father and his brethren, and all his father's household with bread, according to [their] families. |
LITV |
And Joseph nourished his father and his brothers, and all his father's house with bread for the mouth of the little ones. |
MKJV |
And Joseph nourished his father and his brothers, and all his father's household, with bread, for the mouth of the little ones. |
RNKJV |
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his fathers household, with bread, according to their families. |
RWebster |
And Joseph nourished his father , and his brethren , and all his father's household , with bread , according to their families . {according...: or, as a little child is nourished: Heb. according to the little ones} |
Rotherham |
And Joseph nourished his father and his brethren, and all his father¡¯s house,?with bread, according to the need of their little ones. |
UKJV |
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread, according to their families. |
WEB |
Joseph nourished his father, his brothers, and all of his father¡¯s household, with bread, according to their families. |
Webster |
And Joseph nourished his father, and his brethren, and all his father's household, with bread according to [their] families. |
YLT |
and Joseph nourisheth his father, and his brethren, and all the house of his father with bread, according to the mouth of the infants. |
Esperanto |
Kaj Jozef havigis panon al sia patro kaj al siaj fratoj kaj al la tuta domo de sia patro, laux la nombro de la infanoj. |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥å¥ò¥é¥ó¥ï¥ì¥å¥ó¥ñ¥å¥é ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ó¥ø ¥ð¥á¥ó¥ñ¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥é? ¥á¥ä¥å¥ë¥õ¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥é ¥ó¥ø ¥ï¥é¥ê¥ø ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥á¥ó¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ò¥é¥ó¥ï¥í ¥ê¥á¥ó¥á ¥ò¥ø¥ì¥á |