Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 46Àå 33Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ù·Î°¡ ´ç½ÅµéÀ» ºÒ·¯¼­ ³ÊÈñÀÇ Á÷¾÷ÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ¹¯°Åµç
 KJV And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
 NIV When Pharaoh calls you in and asks, 'What is your occupation?'
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸µå·Á µÑ ÅÍÀÌ´Ï ÆÄ¶ó¿À²²¼­ ºÎ¸£½Ã¾î »ý¾÷ÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä°í ¹°À¸½Ã°Åµç
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ¸»¾¸µå·Á µÑÅÍÀÌ´Ï ¹Ù·Î²²¼­ ºÎ¸£½Ã¿© »ý¾÷ÀÌ ¹«¾ùÀÌ³Ä ¹°À¸½Ã°Åµç
 Afr1953 En as Farao julle laat roep en s?: Wat is julle nering?
 BulVeren ¬ª ¬Ñ¬Ü¬à ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬ì¬ä ¬Ó¬Ú ¬á¬à¬Ó¬Ú¬Ü¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬á¬Ú¬ä¬Ñ: ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à ¬Ó¬Ú ¬Ö ¬Ù¬Ñ¬ß¬ñ¬ä¬Ú¬Ö¬ä¬à? ?
 Dan N?r s? Farao lader eder kalde og sp©ªrger eder, hvad I er,
 GerElb1871 Und geschieht es, da©¬ der Pharao euch ruft und spricht: Was ist eure Hantierung?
 GerElb1905 Und geschieht es, da©¬ der Pharao euch ruft und spricht: Was ist eure Hantierung?
 GerLut1545 Wenn euch nun Pharao wird rufen und sagen: Was ist eure Nahrung?
 GerSch Wenn euch dann der Pharao rufen l?©¬t und euch fragt: Was treibt ihr?
 UMGreek ¥Å¥á¥í ¥ë¥ï¥é¥ð¥ï¥í ¥ò¥á? ¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ç ¥ï ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ç, ¥Ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ó¥ï ¥å¥ð¥é¥ó¥ç¥ä¥å¥ô¥ì¥á ¥ò¥á?;
 ACV And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
 AKJV And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
 ASV And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
 BBE Now when Pharaoh sends for you and says, What is your business?
 DRC And when he shall call you, and shall say: What is your occupation?
 Darby And it shall come to pass that when Pharaoh shall call you and say, What is your occupation?
 ESV When Pharaoh calls you and says, ([See ver. 32 above]) What is your occupation?
 Geneva1599 And if Pharaoh call you, and aske you, What is your trade?
 GodsWord Now, when Pharaoh calls for you and asks, 'What kind of work do you do?'
 HNV It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, ¡®What is your occupation?¡¯
 JPS And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say: What is your occupation?
 Jubilee2000 And it shall come to pass when Pharaoh shall call you and shall say, What [is] your occupation?
 LITV And it shall be, when Pharaoh calls to you and says, What is your occupation?
 MKJV And it shall be when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
 RNKJV And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
 RWebster And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say , What is your occupation ?
 Rotherham So shall it come to pass, when Pharaoh shall call for you,?and shall say?What is your occupation?
 UKJV And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What is your occupation?
 WEB It will happen, when Pharaoh summons you, and will say, ¡®What is your occupation?¡¯
 Webster And it shall come to pass, when Pharaoh shall call you, and shall say, What [is] your occupation?
 YLT `And it hath come to pass when Pharaoh calleth for you, and hath said, What are your works?
 Esperanto Kaj se Faraono vin alvokos, kaj diros: Kio estas via okupo?
 LXX(o) ¥å¥á¥í ¥ï¥ô¥í ¥ê¥á¥ë¥å¥ò¥ç ¥ô¥ì¥á? ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥é¥ð¥ç ¥ô¥ì¥é¥í ¥ó¥é ¥ó¥ï ¥å¥ñ¥ã¥ï¥í ¥ô¥ì¥ø¥í ¥å¥ò¥ó¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø