Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 42Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× ¶¥ÀÇ ÁÖÀÎÀÎ ±× »ç¶÷ÀÌ ¾öÇÏ°Ô ¿ì¸®¿¡°Ô ¸»¾¸ÇÏ°í ¿ì¸®¸¦ ±× ¶¥¿¡ ´ëÇÑ Á¤Å½²ÛÀ¸·Î ¿©±â±â·Î
 KJV The man, who is the lord of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
 NIV "The man who is lord over the land spoke harshly to us and treated us as though we were spying on the land.
 °øµ¿¹ø¿ª `±× ³ª¶óÀÇ ¾î¸¥ÀÌ ¿ì¸®¸¦ º¸°í ÀÚ±â³× ¶¥À» »ìÇÇ·¯ ¿Â °£Ã¸À̶ó¸é¼­ ½ÉÇÑ ¸»·Î ¸ô¾Æ ¼¼¿ü½À´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¡¶±× ³ª¶óÀÇ ¾î¸¥ÀÌ ¿ì¸®¸¦ º¸°í ÀÚ±â³× ¶¥À» »ìÇÇ·Á ¿Â °£Ã¸À̶ó¸é¼­ ½ÉÇÑ ¸»·Î ¸ô¾Æ ¼¼¿ü½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Die man, die heer van die land, het ons hard aangespreek en ons vir spioene van die land gehou.
 BulVeren ¬ª ¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ¬ç¬Ñ: ¬¹¬à¬Ó¬Ö¬Ü¬ì¬ä, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ö ¬Ô¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ñ¬â ¬ß¬Ñ ¬à¬ß¬Ñ¬Ù¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ, ¬ß¬Ú ¬Ô¬à¬Ó¬à¬â¬Ú ¬Ô¬â¬å¬Ò¬à ¬Ú ¬ß¬Ú ¬Ó¬Ù¬Ö ¬Ù¬Ñ ¬ç¬à¬â¬Ñ, ¬Õ¬à¬ê¬Ý¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ê¬á¬Ú¬à¬ß¬Ú¬â¬Ñ¬ä ¬ã¬ä¬â¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan "Manden, der er Landets Herre, talte os h?rdt til og holdt os i Forvaring, som var vi Folk, der vilde udspejde Landet;
 GerElb1871 Der Mann, der Herr des Landes, redete hart mit uns und behandelte uns wie Kundschafter des Landes.
 GerElb1905 Der Mann, der Herr des Landes, redete hart mit uns und behandelte uns wie Kundschafter des Landes.
 GerLut1545 Der Mann, der im Lande HERR ist, redete hart mit uns und hielt uns f?r Kundschafter des Landes.
 GerSch Der Mann, der des Landes Herr ist, redete hart mit uns und behandelte uns als Kundschafter des Landes.
 UMGreek ¥Ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï?, ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô, ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ç¥ì¥á? ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥å¥ë¥á¥â¥å¥í ¥ç¥ì¥á? ¥ø? ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï¥ô? ¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ð¥ï¥ô.
 ACV The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.
 AKJV The man, who is the lord of the land, spoke roughly to us, and took us for spies of the country.
 ASV The man, the lord of the land, spake roughly with us, and took us for spies of the country.
 BBE The man who is the ruler of the country was rough with us and put us in prison, saying that we had come with a secret evil purpose.
 DRC The lord of the land spoke roughly to us, and took us to be spies of the country.
 Darby The man, the lord of the land, spoke roughly to us, and treated us as spies of the land.
 ESV The man, the lord of the land, (ver. 7, 9) spoke roughly to us and took us to be spies of the land.
 Geneva1599 The man, who is Lord of the lande, spake roughly to vs, and put vs in prison as spyes of the countrey.
 GodsWord "The governor of that land spoke harshly to us and treated us like spies.
 HNV ¡°The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.
 JPS 'The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.
 Jubilee2000 The man, [who is] the lord of the land, spoke roughly to us and took us for spies of the country.
 LITV The man, the lord of the land, spoke harsh things to us and considered us as spies in the land.
 MKJV The man, the lord of the land, spoke roughly to us, and took us for spies of the country.
 RNKJV The man, who is ???? of the land, spake roughly to us, and took us for spies of the country.
 RWebster The man , who is the lord of the land , spoke roughly to us, and took us for spies of the country . {roughly...: Heb. with us hard things}
 Rotherham The man that is lord of the land spake unto us harsh things,?and then delivered us up. as spies of the land.
 UKJV The man, who is the lord of the land, spoke roughly to us, and took us for spies of the country.
 WEB ¡°The man, the lord of the land, spoke roughly with us, and took us for spies of the country.
 Webster The man [who is] the lord of the land, spoke roughly to us, and took us for spies of the country.
 YLT `The man, the lord of the land, hath spoken with us sharp things, and maketh us as spies of the land;
 Esperanto La homo, kiu estas sinjoro super tiu lando, parolis kun ni malafable, kaj diris, ke ni estas spionoj en la lando.
 LXX(o) ¥ë¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ê¥å¥í ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ð¥ñ¥ï? ¥ç¥ì¥á? ¥ò¥ê¥ë¥ç¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥å¥è¥å¥ó¥ï ¥ç¥ì¥á? ¥å¥í ¥õ¥ô¥ë¥á¥ê¥ç ¥ø? ¥ê¥á¥ó¥á¥ò¥ê¥ï¥ð¥å¥ô¥ï¥í¥ó¥á? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø