Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 41Àå 49Àý
 °³¿ª°³Á¤ ½×¾Æ µÐ °î½ÄÀÌ ¹Ù´Ù ¸ð·¡ °°ÀÌ ½ÉÈ÷ ¸¹¾Æ ¼¼±â¸¦ ±×ÃÆÀ¸´Ï ±× ¼ö°¡ ÇÑÀÌ ¾øÀ½À̾ú´õ¶ó
 KJV And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
 NIV Joseph stored up huge quantities of grain, like the sand of the sea; it was so much that he stopped keeping records because it was beyond measure.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ·¸°Ô ¿ä¼ÁÀÌ °¥¹«¸®ÇÑ ¹ÐÀº ¹Ù´ÙÀÇ ¸ð·¡´õ¹Ì °°¾Ò´Ù. ¸¶Ä§³» ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼­ °è»êÇÒ ¼ö ¾ø¾î ±â·ÏÀ» Áß´ÜÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾øÀÌ µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ·¸°Ô ¿ä¼ÁÀÌ ½×¾ÆµÐ ¹ÐÀº ¹Ù´ÙÀÇ ¸ð·¡´õ¹Ì °°¾Ò´Ù. ¸¶Ä§³» ³Ê¹« ¸¹¾Æ¼­ °è»êÇÒ ¼ö ¾ø¾î ±â·ÏÀ» Áß´ÜÇÒ ¼ö¹Û¿¡ ¾øÀÌ µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 So het Josef dan 'n baie groot hoeveelheid koring opgehoop soos die sand van die see, totdat hulle opgehou het om te tel, want dit was ontelbaar.
 BulVeren ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ ¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ö ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ø¬Ú¬ä¬à, ¬Ü¬à¬Ý¬Ü¬à¬ä¬à ¬Þ¬à¬â¬ã¬Ü¬Ú¬ñ ¬á¬ñ¬ã¬ì¬Ü, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬é¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ô¬à ¬Þ¬Ö¬â¬Ú, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬Ò¬Ö¬Ù ¬Þ¬ñ¬â¬Ñ.
 Dan S?ledes ophobede Josef Korn i v©¡ldig M©¡ngde, som Havets Sand, indtil man opgav at m?le det, da det ikke var til at m?le.
 GerElb1871 Und Joseph sch?ttete Getreide auf wie Sand des Meeres, ?ber die Ma©¬en viel, bis man aufh?rte zu z?hlen, denn es war ohne Zahl.
 GerElb1905 Und Joseph sch?ttete Getreide auf wie Sand des Meeres, ?ber die Ma©¬en viel, bis man aufh?rte zu z?hlen, denn es war ohne Zahl.
 GerLut1545 Also sch?ttete Joseph das Getreide auf, ?ber die Ma©¬e viel, wie Sand am Meer, also da©¬ er aufh?rete zu z?hlen; denn man konnte es nicht z?hlen.
 GerSch Und Joseph speicherte Getreide auf wie Sand am Meer, bis er es nicht mehr messen konnte; denn es war unerme©¬lich viel.
 UMGreek ¥Ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥ï ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ò¥é¥ó¥ï¥í ¥ø? ¥ó¥ç¥í ¥á¥ì¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥ô¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á, ¥ø¥ò¥ó¥å ¥å¥ð¥á¥ô¥ò¥å ¥í¥á ¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ç¥ó¥ï ¥á¥ì¥å¥ó¥ñ¥ç¥ó¥ï?.
 ACV And Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he left off numbering, for it was without number.
 AKJV And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
 ASV And Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he left off numbering; for it was without number.
 BBE So he got together a store of grain like the sand of the sea; so great a store that after a time he gave up measuring it, for it might not be measured.
 DRC And there was so great abundance of wheat, that it was equal to the sand of the sea, and the plenty exceeded measure.
 Darby And Joseph laid up corn as sand of the sea exceeding much, until they left off numbering; for it was without number.
 ESV And Joseph stored up grain in great abundance, (ch. 22:17; Judg. 7:12; 1 Sam. 13:5; Ps. 78:27) like the sand of the sea, until he ceased to measure it, for it could not be measured.
 Geneva1599 So Ioseph gathered wheate, like vnto the sand of the sea in multitude out of measure, vntill he left numbring: for it was without number.
 GodsWord Joseph stored up grain in huge quantities like the sand on the seashore. He had so much that he finally gave up keeping any records because he couldn't measure it all.
 HNV Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he stopped counting, for it was without number.
 JPS And Joseph laid up corn as the sand of the sea, very much, until they left off numbering; for it was without number.
 Jubilee2000 And Joseph gathered wheat as the sand of the sea, very much, until he left [off] numbering; for [it was] without number.
 LITV And Joseph heaped up grain like the sand of the sea, exceedingly much, until he ceased to count it, because it was without number.
 MKJV And Joseph gathered grain like the sand of the sea, very much, until he quit numbering it; for it was without number.
 RNKJV And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
 RWebster And Joseph gathered grain as the sand of the sea , very much , until he finished numbering ; for it was without number .
 Rotherham Thus did Joseph heap up corn like the sand of the sea making it exceeding abundant,?until one hath left off reckoning, because it cannot be reckoned.
 UKJV And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for it was without number.
 WEB Joseph laid up grain as the sand of the sea, very much, until he stopped counting, for it was without number.
 Webster And Joseph gathered corn as the sand of the sea, very much, until he left numbering; for [it was] without number.
 YLT and Joseph gathereth corn as sand of the sea, multiplying exceedingly, until that he hath ceased to number, for there is no number.
 Esperanto Kaj Jozef kolektis tre multe da greno, kiel la marborda sablo, gxis li cxesis kalkuli, cxar oni ne plu povis kalkuli.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ã¥á¥ã¥å¥í ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ò¥é¥ó¥ï¥í ¥ø¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ì¥ì¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥ç? ¥ð¥ï¥ë¥ô¥í ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á ¥å¥ø? ¥ï¥ô¥ê ¥ç¥ä¥ô¥í¥á¥í¥ó¥ï ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ç¥ò¥á¥é ¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥ç¥í ¥á¥ñ¥é¥è¥ì¥ï?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø