¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 41Àå 20Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±× ÆÄ¸®Çϰí ÈäÇÑ ¼Ò°¡ óÀ½ÀÇ Àϰö »ìÁø ¼Ò¸¦ ¸Ô¾úÀ¸¸ç |
KJV |
And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine: |
NIV |
The lean, ugly cows ate up the seven fat cows that came up first. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·±µ¥ ¿©À§°í º¼Ç°¾ø´Â ±× ¼ÒµéÀÌ ¸ÕÀú ³ª¿Â »ìÁø Àϰö ¸¶¸® ¼Ò¸¦ Àâ¾Æ ¸Ô´Â °ÍÀ̾ú´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·±µ¥ ¿©À§°í º¼Ç°¾ø´Â ±× ¼ÒµéÀÌ ¸ÕÀú ³ª¿Â »ìÁø Àϰö ¸¶¸® ¼Ò¸¦ Àâ¾Æ¸Ô´Â °ÍÀ̾ú´Ù. |
Afr1953 |
En die maer en lelike koeie het die sewe eerste vet koeie opge?et: |
BulVeren |
¬ª ¬Þ¬ì¬â¬ê¬Ñ¬Ó¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ô¬â¬à¬Ù¬ß¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ú¬Ù¬ñ¬Õ¬à¬ç¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ ¬ä¬Ý¬ì¬ã¬ä¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬Ó¬Ú. |
Dan |
og de magre og usle K©ªer ?d de syv f©ªrste, fede K©ªer; |
GerElb1871 |
Und die mageren und h?©¬lichen K?he fra©¬en die sieben ersten fetten K?he; |
GerElb1905 |
Und die mageren und h?©¬lichen K?he fra©¬en die sieben ersten fetten K?he; |
GerLut1545 |
Und die sieben mageren und h?©¬lichen K?he fra©¬en auf die sieben ersten fetten K?he. |
GerSch |
Und diese mageren, h?©¬lichen K?he fra©¬en die sieben ersten wohlgen?hrten K?he. |
UMGreek |
¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ä¥á¥ì¥á¥ë¥é¥á ¥ó¥á ¥ë¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥é ¥á¥ò¥ö¥ç¥ì¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥á¥ã¥ï¥í ¥ó¥á ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥ä¥á¥ì¥á¥ë¥é¥á ¥ó¥á ¥ð¥á¥ö¥å¥á |
ACV |
And the lean and ill-favored cows ate up the first seven fat cows. |
AKJV |
And the lean and the ill favored cows did eat up the first seven fat cows: |
ASV |
and the lean and ill-favored kine did eat up the first seven fat kine: |
BBE |
And the thin cows made a meal of the seven fat cows who came up first; |
DRC |
And the devoured and consumed the former, |
Darby |
And the lean and bad kine ate up the seven first fat kine; |
ESV |
And the thin, ugly cows ate up the first seven plump cows, |
Geneva1599 |
And the leane and euilfauoured kine did eate vp the first seuen fat kine. |
GodsWord |
The thin, sickly cows ate up the seven well-fed ones. |
HNV |
The thin and ugly cattle ate up the first seven fat cattle, |
JPS |
And the lean and ill-favoured kine did eat up the first seven fat kine. |
Jubilee2000 |
And the lean and ugly cows ate up the first seven fat cows; |
LITV |
And the cows, the lean and the evil, ate the first seven fat cows. |
MKJV |
And the lean and the evil-appearing cows ate up the first seven fat cows. |
RNKJV |
And the lean and the ill favoured kine did eat up the first seven fat kine: |
RWebster |
And the lean and the ill favoured cows ate up the first seven fat cows : |
Rotherham |
Then did the lean and uncomely heifers eat up the first seven fat heifers; |
UKJV |
And the lean and the ill favoured cattle did eat up the first seven fat cattle: |
WEB |
The thin and ugly cattle ate up the first seven fat cattle, |
Webster |
And the lean and the ill-favored cows ate up the first seven fat cows: |
YLT |
`And the lean and the bad kine eat up the first seven fat kine, |
Esperanto |
kaj la malgrasaj kaj malbelaj bovinoj formangxis la sep antauxajn grasajn bovinojn; |
LXX(o) |
¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥á¥ã¥ï¥í ¥á¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥â¥ï¥å? ¥á¥é ¥á¥é¥ò¥ö¥ñ¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ë¥å¥ð¥ó¥á¥é ¥ó¥á? ¥å¥ð¥ó¥á ¥â¥ï¥á? ¥ó¥á? ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥á? ¥ó¥á? ¥ê¥á¥ë¥á? ¥ê¥á¥é ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥á? |