Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Ã¢¼¼±â 41Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±× °¡´Â Àϰö ÀÌ»èÀÌ ¹«¼ºÇϰí Ãæ½ÇÇÑ Àϰö ÀÌ»èÀ» »ïŲÁö¶ó ¹Ù·Î°¡ ±üÁï ²ÞÀ̶ó
 KJV And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
 NIV The thin heads of grain swallowed up the seven healthy, full heads. Then Pharaoh woke up; it had been a dream.
 °øµ¿¹ø¿ª ´õ¿ì±â ±× ¸¶¸¥ ÀÌ»èÀÌ Åä½ÇÅä½ÇÇÏ°Ô Àß ¿©¹® Àϰö ÀÌ»èÀ» »ïÄÑ ¹ö¸®´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±×·¯´Âµ¥ ÆÄ¶ó¿À´Â Àá¿¡¼­ ±ú¾î³ª ±×°ÍÀÌ ²ÞÀÎ ÁÙ ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´õ¿íÀÌ ±× ¸¶¸¥ ÀÌ»èÀÌ Åä½ÇÅä½ÇÇÏ°Ô Àß ¿©¹® ÀϰöÀÌ»èÀ» »ïÄÑ ¹ö¸®´Â °ÍÀ̾ú´Ù. ±×·¯´Âµ¥ ¹Ù·Î´Â Àá¿¡¼­ ±ú¿©³ª ±×°ÍÀÌ ²ÞÀÎÁÙ ¾Ë°Ô µÇ¾ú´Ù.
 Afr1953 en die maer are het die sewe vet en vol are verslind. Toe het Farao wakker geword en kyk, dit was 'n droom!
 BulVeren ¬ª ¬ä¬ì¬ß¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ã¬à¬Ó¬Ö ¬á¬à¬Ô¬ì¬Ý¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬ä¬Ö ¬Õ¬Ö¬Ò¬Ö¬Ý¬Ú ¬Ú ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬Ü¬Ý¬Ñ¬ã¬Ñ. ¬¡ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬Ö ¬ã¬ì¬Ò¬å¬Õ¬Ú ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬ì¬ä, ¬Ö¬ä¬à, ¬Ò¬Ö¬ê¬Ö ¬ã¬ì¬ß.
 Dan og de golde Aks slugte de syv tykke og fulde Aks. S? v?gnede Farao, og se, det var en Dr©ªm.
 GerElb1871 Und die mageren ?hren verschlangen die sieben fetten und vollen ?hren. Und der Pharao erwachte, und siehe, es war ein Traum.
 GerElb1905 Und die mageren ?hren verschlangen die sieben fetten und vollen ?hren. Und der Pharao erwachte, und siehe, es war ein Traum.
 GerLut1545 Und die sieben mageren ?hren verschlangen die sieben dicken und vollen ?hren. Da erwachte Pharao und merkte, da©¬ es ein Traum war.
 GerSch Und die sieben d?nnen ?hren verschlangen die sieben schweren und vollen ?hren. Da erwachte der Pharao und siehe, es war ein Traum!
 UMGreek ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥á¥ò¥ó¥á¥ö¥ô¥á ¥ó¥á ¥ë¥å¥ð¥ó¥á ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥á ¥å¥ð¥ó¥á ¥á¥ò¥ó¥á¥ö¥ô¥á ¥ó¥á ¥ð¥á¥ö¥å¥á ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ò¥ó¥á. ¥Ê¥á¥é ¥å¥î¥ô¥ð¥í¥ç¥ò¥å¥í ¥ï ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥é¥ä¥ï¥ô, ¥ç¥ó¥ï ¥ï¥í¥å¥é¥ñ¥ï¥í.
 ACV And the thin ears swallowed up the seven fat and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
 AKJV And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
 ASV And the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
 BBE And the seven thin heads made a meal of the good heads. And when Pharaoh was awake he saw it was a dream.
 DRC And devoured all the beauty of the former. Pharao awaked after his rest:
 Darby And the thin ears devoured the seven fat and full ears. And Pharaoh awoke; and behold, it was a dream.
 ESV And the thin ears swallowed up the seven plump, full ears. And Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.
 Geneva1599 And the thinne eares deuoured the seuen ranke and full eares. then Pharaoh awaked, and loe, it was a dreame.
 GodsWord The thin heads of grain swallowed the seven full, healthy heads. Then Pharaoh woke up. It was only a dream.
 HNV The thin heads of grain swallowed up the seven healthy and full ears. Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.
 JPS And the thin ears swallowed up the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
 Jubilee2000 And the seven thin heads devoured the seven full and beautiful heads. And Pharaoh awoke, and, behold, [it was] a dream.
 LITV And the seven lean ears were swallowing the seven fat and full ears. And Pharaoh awakened; and, lo, it was a dream.
 MKJV And the seven thin ears devoured the seven fat and full ears. And Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.
 RNKJV And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
 RWebster And the seven thin ears devoured the seven fat and full ears . And Pharaoh awoke , and, behold, it was a dream .
 Rotherham Then did the lean ears swallow up the seven fat and full ears. So Pharaoh awoke and lo! it was a dream.
 UKJV And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and, behold, it was a dream.
 WEB The thin heads of grain swallowed up the seven healthy and full ears. Pharaoh awoke, and behold, it was a dream.
 Webster And the seven thin ears devoured the seven rank and full ears. And Pharaoh awoke, and behold, [it was] a dream.
 YLT and the thin ears swallow the seven fat and full ears--and Pharaoh awaketh, and lo, a dream.
 Esperanto Kaj la maldikaj spikoj englutis la sep spikojn dikajn kaj plenajn. Kaj Faraono vekigxis, kaj vidis, ke tio estis songxo.
 LXX(o) ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ð¥é¥ï¥í ¥ï¥é ¥å¥ð¥ó¥á ¥ò¥ó¥á¥ö¥ô¥å? ¥ï¥é ¥ë¥å¥ð¥ó¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥å¥ì¥ï¥õ¥è¥ï¥ñ¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ð¥ó¥á ¥ò¥ó¥á¥ö¥ô¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ê¥ë¥å¥ê¥ó¥ï¥ô? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥å¥é? ¥ç¥ã¥å¥ñ¥è¥ç ¥ä¥å ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥ç¥í ¥å¥í¥ô¥ð¥í¥é¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376879
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934008
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889095
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø