¼º°æÀåÀý |
â¼¼±â 40Àå 14Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
´ç½ÅÀÌ Àß µÇ½Ã°Åµç ³ª¸¦ »ý°¢ÇÏ°í ³»°Ô ÀºÇý¸¦ º£Ç®¾î¼ ³» »çÁ¤À» ¹Ù·Î¿¡°Ô ¾Æ·Ú¾î ÀÌ Áý¿¡¼ ³ª¸¦ °ÇÁ® ÁÖ¼Ò¼ |
KJV |
But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house: |
NIV |
But when all goes well with you, remember me and show me kindness; mention me to Pharaoh and get me out of this prison. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±×·¯´Ï Á¦¹ß ´ç½ÅÀÌ Àß µÇ½Ã´Â ³¯ ³ª¸¦ »ý°¢ÇØ ÁֽʽÿÀ. ³ª¿¡°Ô Ä£ÀýÀ» Á» º£Ç®¾î ÁÖ¼Å¾ß ÇϰڽÀ´Ï´Ù. ÆÄ¶ó¿À¿¡°Ô ³» À̾߱⸦ ÇÏ¿© ÀÌ Áý¿¡¼ ¹þ¾î³ª°Ô ÇØ ÁֽʽÿÀ. |
ºÏÇѼº°æ |
±×·¯´Ï Á¦¹ß ´ç½ÅÀÌ ÀߵǴ ³¯ ³ª¸¦ »ý°¢ÇØ ÁֽʽÿÀ. ³ª¿¡°Ô Ä£ÀýÀ» Á» º£Ç®¾î ÁÖ¼Å¾ß ÇϰڽÀ´Ï´Ù. ¹Ù·Î¿¡°Ô ³» À̾߱⸦ ÇÏ¿© ÀÌ Áý¿¡¼ ¹þ¾î³ª°Ô ÇØÁֽʽÿÀ. |
Afr1953 |
Hou my tog net in gedagte as dit met jou goed gaan, en bewys my tog 'n guns en maak melding van my by Farao en bring my uit hierdie huis uit; |
BulVeren |
¬¯¬à ¬ã¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬ã¬Ú ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ü¬à¬Ô¬Ñ¬ä¬à ¬ä¬Ö ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ö ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬á¬à¬Ý¬å¬é¬Ú¬Ö¬ä¬à, ¬Þ¬à¬Ý¬ñ ¬ä¬Ö, ¬à¬Ü¬Ñ¬Ø¬Ú ¬Þ¬Ú ¬Þ¬Ú¬Ý¬à¬ã¬ä ¬Ú ¬ã¬á¬à¬Þ¬Ö¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬æ¬Ñ¬â¬Ñ¬à¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Þ¬Ö¬ß, ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú ¬à¬ä ¬ä¬à¬Ù¬Ú ¬Õ¬à¬Þ. |
Dan |
Vilde du nu blot t©¡nke p? mig, n?r det g?r dig vel, og vise mig Godhed og omtale mig for Farao og s?ledes hj©¡lpe mig ud af dette Hus; |
GerElb1871 |
Aber gedenke meiner bei dir, wenn es dir wohlgeht, und erweise doch G?te an mir und erw?hne meiner bei dem Pharao und bringe mich aus diesem Hause heraus; |
GerElb1905 |
Aber gedenke meiner bei dir, wenn es dir wohlgeht, und erweise doch G?te an mir und erw?hne meiner bei dem Pharao und bringe mich aus diesem Hause heraus; |
GerLut1545 |
Aber gedenke meiner, wenn dir's wohlgehet, und tu Barmherzigkeit an mir, da©¬ du Pharao erinnerst, da©¬ er mich aus diesem Hause f?hre. |
GerSch |
Solltest du dann etwa an mich denken, wenn es dir gut geht, so tue Barmherzigkeit an mir und empfiehl mich dem Pharao, da©¬ er mich aus diesem Hause entlasse; |
UMGreek |
¥ð¥ë¥ç¥í ¥å¥í¥è¥ô¥ì¥ç¥è¥ç¥ó¥é ¥ì¥å, ¥ï¥ó¥á¥í ¥ã¥å¥é¥í¥ç ¥å¥é? ¥ò¥å ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ï¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ì¥å, ¥ð¥á¥ñ¥á¥ê¥á¥ë¥ø, ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ð¥ñ¥ï? ¥å¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥á¥í¥á¥õ¥å¥ñ¥å ¥ð¥å¥ñ¥é ¥å¥ì¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥Õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥ã¥á¥ã¥å ¥ì¥å ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô |
ACV |
But have me in thy remembrance when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house. |
AKJV |
But think on me when it shall be well with you, and show kindness, I pray you, to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house: |
ASV |
But have me in thy remembrance when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house: |
BBE |
But keep me in mind when things go well for you, and be good to me and say a good word for me to Pharaoh and get me out of this prison: |
DRC |
Only remember me, when it shall be well with thee, and do me this kindness: to put Pharao in mind to take me out of this prison: |
Darby |
Only bear a remembrance with thee of me when it goes well with thee, and deal kindly, I pray thee, with me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house; |
ESV |
Only remember me, when it is well with you, and please do me the kindness to mention me to Pharaoh, and so get me out of this house. |
Geneva1599 |
But haue me in remembrance with thee, when thou art in good case, and shew mercie, I pray thee, vnto me, and make mention of me to Pharaoh, that thou mayest bring me out of this house. |
GodsWord |
Remember me when things go well for you, and please do me a favor. Mention me to Pharaoh, and get me out of this prison. |
HNV |
But remember me when it will be well with you, and show kindness, please, to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring meout of this house. |
JPS |
But have me in thy remembrance when it shall be well with thee, and show kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house. |
Jubilee2000 |
Therefore thou shalt think of me within thyself when it shall be well with thee, and show mercy, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh and bring me out of this house; |
LITV |
But make mention of me along with yourself, when it is well with you; and please do kindness with me and mention me to Pharaoh, and bring me out of this house. |
MKJV |
But remember me when it is well with you, and please show kindness to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house. |
RNKJV |
But think on me when it shall be well with thee, and shew kindness, I pray thee, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house: |
RWebster |
But think on me when it shall be well with thee, and show kindness to me, I pray thee, and make mention of me to Pharaoh , and bring me out of this house : {think...: Heb. remember me with thee} |
Rotherham |
But if thou remember how I was with thee when it shall go well with thee, then wilt thou I pray thee do me a lovingkindness,?and make mention of me unto Pharaoh, and bring me forth out of this house; |
UKJV |
But think on me when it shall be well with you, and show kindness, I pray you, unto me, and make mention of me unto Pharaoh, and bring me out of this house: |
WEB |
But remember me when it will be well with you, and show kindness, please, to me, and make mention of me to Pharaoh, and bring meout of this house. |
Webster |
But think on me when it shall be well with thee, and show kindness to me, I pray thee, and make mention of me to Pharaoh, and bring me out of this house: |
YLT |
`Surely if thou hast remembered me with thee, when it is well with thee, and hast done (I pray thee) kindness with me, and hast made mention of me unto Pharaoh, then hast thou brought me out from this house, |
Esperanto |
Sed memoru min, kiam estos bone al vi, kaj faru al mi favorkorajxon kaj memorigu pri mi Faraonon kaj elirigu min el cxi tiu domo. |
LXX(o) |
¥á¥ë¥ë¥á ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ó¥é ¥ì¥ï¥ô ¥ä¥é¥á ¥ò¥å¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ó¥á¥í ¥å¥ô ¥ò¥ï¥é ¥ã¥å¥í¥ç¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥å¥í ¥å¥ì¥ï¥é ¥å¥ë¥å¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ò¥ç ¥ð¥å¥ñ¥é ¥å¥ì¥ï¥ô ¥õ¥á¥ñ¥á¥ø ¥ê¥á¥é ¥å¥î¥á¥î¥å¥é? ¥ì¥å ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ö¥ô¥ñ¥ø¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï¥ô |